падвыша́ць erhöhen
падвыша́ць жыццёвы ўзро́вень den Lébensstandard hében
падвыша́ць
падвыша́ць сваю́ кваліфіка́цыю sich wéiterbilden
падвыша́ць го́лас die Stímme erhében
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
падвыша́ць erhöhen
падвыша́ць жыццёвы ўзро́вень den Lébensstandard hében
падвыша́ць
падвыша́ць сваю́ кваліфіка́цыю sich wéiterbilden
падвыша́ць го́лас die Stímme erhében
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
до́бры, -ая, -ае.
1. Чулы да людзей, спагадлівы, сардэчны.
2. Цалкам станоўчы па сваіх якасцях, з дадатнымі ўласцівасцямі, такі, як патрэбна.
3. Заснаваны на жаданні дабра.
4. Які карыстаецца славай, слаўны, чысты.
5. Умелы, старанны ў рабоце, здольны.
6. Даволі вялікі па колькасці, памеры (
7. Дабратворны, спрыяльны.
8. Удачны, паспяховы.
9. Прыдатны для ўжывання, карыстання.
10. Блізкі па-сяброўску, звязаны ўзаемнай сімпатыяй.
11. Які прадказвае ўдачу, прыносіць радасць.
Добры вечар! — прывітальны зварот пры сустрэчы з кім
Добрай ночы! — пажаданне спакойна спаць.
Добры інтэрас! (
Усяго добрага — развітальнае пажаданне.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
урэ́заць, урэ́зваць
1.
2. (паменшыць) verríngern
урэ́заць
урэ́заць прыбы́так den Gewínn schmälern;
урэ́заць выда́ткі die Áusgaben éinschränken;
урэ́заць чые
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
АМБРЫКА́НА-ПАНА́МСКІЯ ДАГАВО́РЫ 1903, 1936, 1955, 1977
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
дзённы
1. (удзень) Táges-;
дзённая зме́на Tágesschicht
дзённы свет Tágeslicht
дзённы матылёк Tágfalter
дзённы пака́з (спектакля) Táges- [Náchmittags]vórstellung
2. (за дзень) Táges-, täglich;
дзённая выпрацо́ўка Tágesleistung
дзённы
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
определённый
1. (установленный) вы́значаны; (о границе, пределе) акрэ́слены;
2. (сформулированный) азна́чаны, акрэ́слены;
3. (твёрдо установленный) пэ́ўны;
име́ть определённый за́работок мець пэ́ўны
4. (точный) дакла́дны, выра́зны;
он не дал определённого отве́та ён не даў пэ́ўнага (выра́знага) адка́зу;
5. (явный, очевидный) пэ́ўны, відаво́чны; (несомненный, безусловный) безумо́ўны, бясспрэ́чны;
э́то определённая уда́ча гэ́та безумо́ўная (відаво́чная) уда́ча.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
dock
I1) пры́стань
2) док -у
уво́дзіць карабе́ль у док
3.1) захо́дзіць, станаві́цца ў док
2) стыкава́цца
II1) цьвёрдая ча́стка хваста́
2) адсе́чаны, абця́ты хвост
2.абсяка́ць, абраза́ць
ла́ва падсу́дных
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
хлеб, -а,
1. толькі
2. толькі
3. Зерневыя расліны (жыта, пшаніца
4. толькі
Аб адным хлебе (
Без хлеба сядзець (
Жыць на ласкавым хлебе (
Зайцаў хлеб — рэшткі яды, прывезеныя з поля, з лесу дзецям.
І то хлеб (
Лёгкі хлеб (
Надзённы хлеб — тое, што патрэбна для жыцця.
Не вялікі хлеб (
1) не вельмі добра;
2) невысокая аплата працы, не зусім забяспечаныя ўмовы жыцця.
Пасадзіць на хлеб і ваду (
Хлеб ды соль (
Цяжкі хлеб (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
total
1) агу́льны, уве́сь
2) по́ўны
агу́льная ко́лькасьць, су́ма
1) дадава́ць, падсумо́ўваць
2) склада́ць су́му
3) informal по́ўнасьцю разьбіва́ць, зьнішча́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Торг ’здзелка, гандаль’, ’кірмаш’, ’базар, рынак, месца гандлю’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)