хлы́нуць, ‑не;
1. Паліцца адразу, раптоўна, пацячы патокам.
2. Раптам прыліць да твару (пра кроў).
3. Імкліва, раптоўна, усёй масай пайсці, накіравацца куды‑н. (пра людзей).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хлы́нуць, ‑не;
1. Паліцца адразу, раптоўна, пацячы патокам.
2. Раптам прыліць да твару (пра кроў).
3. Імкліва, раптоўна, усёй масай пайсці, накіравацца куды‑н. (пра людзей).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адысці́
1.
2.
◊ а. ў нябы́т — ка́нуть в небытие́ (в ве́чность);
сэ́рца адышло́ — се́рдце отошло́;
недалёка а. — недалеко́ уйти́;
а. ў міну́лае — отойти́ в про́шлое
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
weit
1.
1) далёкі
2) прасто́рны, шыро́кі; вялі́кі
2.
1) далёка, удалечыні́
2) шыро́ка
3) намно́га, зна́чна
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wérfen
1.
1) кі́даць
2) нараджа́ць (пра жывёлу)
3) накі́нуць
4) выкі́дваць
5)
2.
(auf
2) (mit
3) караба́ціцца, перако́швацца, дэфармава́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Лісі́ца 1, лісі́цы ’калодачка з дзіркамі, праз якія прадзяваюцца шнуркі ад панажоў’ (
Лісі́ца 2 ’жоўтая пляма на адзенні ад спалення’ (
Лісіца 3, лісі́цы, лісі́чкі, лісі́цкі ’грыб лісічка, Cantarellus cibarius Fr.’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
пры́клад, ‑у,
1. Учынак, паводзіны або з’ява, якая служыць узорам для каго‑н.
2. Яркі ўзор чаго‑н.
3. Канкрэтная з’ява, факт, які прыводзіцца для тлумачэння чаго‑н., як доказ чаго‑н.
4. Матэматычны выраз, які патрабуе рашэння.
•••
прыкла́д, ‑а і ‑у,
1. ‑а. Расшыраная частка ружэйнага ложа, якая служыць для ўпору ў плячо пры стральбе.
2. ‑у. Дадатковы дапаможны матэрыял (падшэўка, гузікі і пад.) для шыцця адзежы, абутку.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
суня́ць, суніму, сунімеш, суніме;
1. Прымусіць або ўгаварыць каго‑н. перастаць крычаць, шумець, плакаць і пад.; супакоіць каго‑н.
2. Стрымаць, спыніць дзеянне, праяўленне чаго‑н.
3. Спыніць рух, ход каго‑, чаго‑н.; утрымаць на месцы таго (тое), хто (што) рухаецца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шу́мны 1, ‑ая, ‑ае.
1. Які стварае, робіць шум 1 (у 1 знач.).
2. Які робіць шмат шуму, гучна гаворыць; крыклівы і пад. (пра чалавека).
3. Які суправаджаецца шумам, адбываецца з шумам (у 1, 2 знач.).
4. Поўны кіпучай дзейнасці, напоўнены шумам, ажыўлены.
5.
шу́мны 2, ‑ая, ‑ае.
Які ўтварае на сваёй паверхні пену (пра напітак); пеністы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шу́снуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Шмыгнуць, пабегчы, кінуцца куды‑н.
2. Саскочыць, зваліцца адкуль‑н.
3. Нечакана, імгненна праваліцца, упасці куды‑н.
4. Хутка, з сілай выліць што‑н. вадкае.
5. Імкліва, хутка ўзняцца, падняцца; узляцець уверх.
6. Утварыць лёгкі шум, шолах.
7.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
on2
1. (пра месцазнаходжанне) на, каля́;
a ring on the finger пярсцёнак на па́льцы;
a café on the river кафэ́ ля ракі́, кавя́рня на бе́разе ракі́
2. (пра сродкі і спосабы перамяшчэння) на;
on foot пехато́й, пе́шкі, пе́шшу, пе́шым хо́дам;
on horseback вярхо́м, ве́рхам, ко́нна;
on tiptoe на па́льчыках, на ды́бачках
3. (пра час) у, на, па;
on the morning of the 18th of July ра́ніцай васямна́ццатага лі́пеня;
on Friday у пя́тніцу;
on Tuesdays па аўто́рках;
on arrival па прыбыцці́;
on time у час
4. аб, пра;
a book on music кні́га пра му́зыку
5. (пра кірунак) на, у;
on the left/right зле́ва/спра́ва;
knock on the door сту́каць у
kiss
on the radio/telephone/television па ра́дыё/тэлефо́не/тэлеба́чанні
♦
on behalf of ад імя́;
on the contrary наадваро́т;
on no account ні ў я́кім ра́зе;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)