Сядзе́ць ’займаць сядзячае становішча’, ’знаходзіцца, праводзіць час’, ’быць у зняволенні’, ’размяшчацца
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Сядзе́ць ’займаць сядзячае становішча’, ’знаходзіцца, праводзіць час’, ’быць у зняволенні’, ’размяшчацца
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Та́бар 1 ’стан або абоз цыганоў’, ’умацаваны лагер з абозам’, ’часовая стаянка; бівак’ (
Та́бар 2 ’гайня ваўкоў’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ако́ліца
1. Наваколле (
2. Вуліца ў вёсцы,
3. Тып населенага пункта ў выглядзе комплексу ў 10—20 фальваркаў; шляхецкая вёска (
4. Агарожа вакол вёскі; праход у агарожы пры ўездзе ў вёску (
5. Ускраіна вёскі, канец вёскі (
6. Кружны шлях (
7. Першае або апошняе забудаванне вёскі (
8. Макраватае месца за ракой, якое раней замярзае і
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
віша́р
1. Топкае балота,
2. Трава ў выглядзе мурагу, якая не трэцца (
3. Месца на беразе, у затоцы,
4. Благое балотнае сена (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
дво́рышча
1. Месца,
2. Папялішча (
3. Месца,
4. Месца каля хаты, паміж с.-г. пабудовамі і хатай (
5. У актах (да пал. XVI
6. У актах. Вялікі дом.
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
азяро́д
1. Скразны вецер, пройма (
2. Пераплёт на слупах, зроблены з жэрдзя для прасушкі снапоў збожжа, сушэння сена, траў, бульбоўніку; месца,
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
карчава́ха Месца,
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
sítzen
1.
1) сядзе́ць;
weich ~ сядзе́ць на мя́ккім;
gedrängt ~ сядзе́ць це́сна [у цеснаце́];
der Hieb sitzt уда́р папа́ў у цэль;
éine Beléidigung auf sich ~ lássen
2) знахо́дзіцца, сядзе́ць,
3) сядзе́ць (у турме);
wégen
4) сядзе́ць, падыхо́дзіць, пасава́ць па фігу́ры (пра вопратку);
das hat geséssen! гэ́та папа́ла ў кро́пку!;
auf dem hóhen Ross ~
auf den Óhren ~
wer gut sitzt, der rückt nicht
~ bléiben
auf der Wáre ~ bléiben
~ lássen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
stécken
1.
1) утыка́ць; со́ваць; укла́дваць, устаўля́ць;
den Rest stéckte er sich in die Tásche рэ́шту ён су́нуў сабе́ ў кішэ́нь;
den Ring an den Fínger ~ надзе́ць пярсцёнак на па́лец;
2) садзі́ць (расліны)
3)
4):
sich (
2.
wo steckst du (wíeder)?
dahínter steckt étwas за гэ́тым што́сьці ма́ецца [хава́ецца];
bis in die Óhren in der Árbeit ~ по́ўнасцю пагрузі́цца ў рабо́ту;
ich möchte nicht in séiner Haut ~
~ bléiben
~ lássen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
АНАЛО́ГІЯ (ад
1) прыём (метад) выяўлення падабенства паміж прадметамі, іх уласцівасцямі і якасцямі. Усе прадметы прыроды (ад элементарных часціц і да
2)
3)
4)
А.М.Елсукоў, А.А.Кожынава, В.А.Кадаўбовіч.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)