фіна́нсы, ‑аў; 
1. Сістэма грашовых адносін, а таксама сукупнасць усіх грашовых сродкаў, якія маюцца ў распараджэнні дзяржавы. 
2. 
[Лац. financia — даход.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фіна́нсы, ‑аў; 
1. Сістэма грашовых адносін, а таксама сукупнасць усіх грашовых сродкаў, якія маюцца ў распараджэнні дзяржавы. 
2. 
[Лац. financia — даход.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хму́рыць, ‑ру, ‑рыш, ‑рыць; 
Панура або задумліва моршчыць, насупліваць (лоб, бровы). 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ятро́ўка, ‑і, 
Жонка аднаго брата ў адносінах да жонкі другога брата. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
капе́йка, -і, 
1. Дробная манета, адна сотая рубля.
2. 
Без капейкі — без якіх
Да (апошняй) капейкі — без астатку патраціць, заплаціць, атрымаць 
Жывая капейка — пра ўсё, што дае даход.
Капейка ў капейку — пры падліку грошай: абсалютна дакладна, колькі патрабуецца.
Ні капейкі (за душой) — зусім 
|| 
Абысціся ў капеечку — дорага каштаваць.
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
разуме́ць, -е́ю, -е́еш, -е́е; 
1. каго-што. Усведамляць, спасцігаць розумам сэнс, змест 
2. што і з 
3. каго-што. Падразумяваць, мець на ўвазе.
4. у 
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Карата́ць ’скарачаць, праводзіць час’, 
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ *Немаўга́д, немоўгад, немоўгадоў, немоўгаду, немоўгады ’невядома, немаведама’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
cause1 
1. прычы́на; падста́ва; наго́да;
the cause of war/fire прычы́на вайны́/пажа́ру;
without good cause без ува́жлівай прычы́ны;
2. спра́ва;
fight for the cause of justice змага́цца за справядлі́вую спра́ву;
make common cause with 
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
намёк 
то́нкі намёк féine Ánspielung;
гру́бы намёк Wink mit dem Záunpfahl;
гавары́ць намёкамі in Ándeutungen réden;
на́ват намёку 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
я́блык 
ада́маў я́блык 
я́блык мішэ́ні 
◊ я́блык разла́ду Zánk¦apfel 
я́блыку 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)