скла́дка, ‑і,
1. Складзеная ў
2. Няроўнасць, хвалісты згіб на тканіне, паперы і пад.
3. Хвалепадобны згіб пластоў зямной кары.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
скла́дка, ‑і,
1. Складзеная ў
2. Няроўнасць, хвалісты згіб на тканіне, паперы і пад.
3. Хвалепадобны згіб пластоў зямной кары.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сфармірава́ць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
1. Надаць каму‑, чаму‑н., якую‑н. форму, выгляд.
2. Надаць каму‑, чаму‑н. устойлівыя, закончаныя рысы, уласцівасці.
3. Арганізаваць, скласці, стварыць (калектыў, установу і пад.).
4. Саставіць (поезд), счапляючы вагоны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хі́жы, ‑ая, ‑ае.
1. Драпежны (пра жывёл, птушак).
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хмель, хмелю,
1. Павойная расліна сямейства тутавых, некаторыя віды якой выкарыстоўваюцца ў піваварэнні.
2.
3. Хмельны напітак.
4. Стан ап’янення, выкліканы алкагольнымі напіткамі.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
spread1
1. праця́гласць, разма́х, шырыня́;
a spread of 100 years перы́яд ча́су ў 100 гадо́ў;
2. распаўсю́джанне; рост, павелічэ́нне;
the spread of disease распаўсю́джанне хваро́бы
3. разваро́т (кнігі, газеты); газе́тны матэрыя́л (пададзены на развароце);
a double-page spread матэрыя́л на
4.
give a royal spread to
5. насто́льніца, абру́с; прасціна́
6. па́ста; ма́сла, джэм, паштэ́т
a cheese spread мя́ккі сыро́к (плаўлены);
herring spread ру́блены селядзе́ц
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
ГАЛІЛЕ́Й (Galilei) Галілео
(15.2.1564,
італьянскі фізік, механік і астраном, адзін з заснавальнікаў дакладнага прыродазнаўства.
Тв.:
Літ.:
Бублейников Ф.Д. Галилео Галилей. М., 1964;
Седов Л.И. Галилей и основы механики: К 400-летию со дня рождения. М., 1964.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ГРАМЫ́КА Міхайла
(Міхаіл Аляксандравіч; 12.11.1885,
Тв.:
Выбранае.
Родная пушча: П’есы, вершы, паэмы, успаміны, лісты.
Літ.:
Бярозкін Р. Лірыка Міхайлы Грамыкі // Бярозкін Р. Постаці.
Казека Я. Міхайла Грамыка // Казека Я. Голас часу.
І.У.Саламевіч.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ше́стеро (с
ше́стеро солда́т шэсць салда́т; (с
нас бы́ло ше́стеро: че́тверо мужчи́н и две же́нщины нас было́ шасцёра: чаты́ры мужчы́ны і
ше́стеро дете́й шасцёра дзяце́й;
ше́стеро су́ток шасцёра су́так;
ше́стеро порося́т шасцёра парася́т.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
драць, дзяру, дзярэш, дзярэ; дзяром, дзераце, дзяруць;
1. Раздзяляць на часткі, на кавалкі; раздзіраць.
2. Выдзіраць, адрываць.
3. Драпаць, рабіць драпіны чым‑н. вострым; уздзіраць.
4. Ірваць, забіваць (пра драпежных звяроў, птушак).
5. Раздрабняць, церці на тарцы.
6. Ачышчаючы ад шалупіння, рабіць з зерня крупы.
7. і
8.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прайгра́ць
1.
2. прогада́ть, просчита́ться;
3. (провести время, играя) проигра́ть;
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)