hínter= II
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hínter= II
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
kláppen I
1) ля́паць, сту́каць
2)
es klappt усё ідзе́ на лад
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
lóssteuern
auf sein Ziel ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
mítkommen
1) прыхо́дзіць, прыбыва́ць,
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
spüren
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Мачы́ць ’рабіць мокрым, вільготным’, ’трымаць у чым-небудзь вадкім, каб надаць пэўныя якасці’, ’насычаць вадкасцю’, ’засольваць (агародніну, грыбы, фрукты)’, мачы́цца ’рабіцца мокрым’, ’мокнуць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Сціга́ць ’шпарка
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ту́паць ‘
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ківа́цца
1. (рытмічна хістацца) schwíngen
2. (
3. (хістацца) wáckeln
зуб ківа́ецца der Zahn wáckelt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пасе́яць, ‑сею, ‑сееш, ‑сее;
1. Рассыпаючы, укінуць зерне, насенне ў зямлю для вырошчвання.
2.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)