Can you repeat your question, please? Паўтарыце, калі ласка, сваё пытанне.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Не́га ’догляд, пялегаванне, ласка’, не́жны ’прывучаны да ласкавага абыходжання, далікатны’, параўн.: А ты, Аўдулька, нежная дитятка! / Ти пиринясеш ты матулькину негу / К свёкру на падвору? (чэрык., Рам. 8, 197), рус.не́га ’раскоша, пяшчота, ласка’, не́жный ’пяшчотны, далікатны’, чэш.něha, něžný ’тс’ (з рус., гл. Махэк₂, 394), славен.nega ’догляд, пялегаванне’, nežen ’далікатны, пяшчотны’, серб.-харв.не̏га, не̏жан ’тс’, балг.не́га, не́жен ’тс’, макед.нега, нежен ’тс’. Прасл.*něga, роднаснае лат.naigât ’мець патрэбу, жадаць’, збліжаюць таксама са ст.-інд.sníhyati ’любіць’ (Махэк₂, 394; сумненні ў Фасмера, 3, 56).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
łaskaw
кніжн. ласкавы, прыхільны;
bądź łaskaw — будзь ласкавы; калі ласка;
bądź łaskaw położyć to tam — калі ласка, пакладзі гэта там
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Gefälligkeit
f -, -en ве́тлівасць, паслу́га, ла́ска
éine ~ erwéisen* — зрабі́ць ла́ску
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
пастула́т, ‑а, М ‑лаце, м.
Кніжн. Зыходнае палажэнне, дапушчэнне, якое прымаецца без доказу. — Калі ласка, — сказаў Алесь. — Я проста ўдакладніў некаторыя не зусім... пэўныя пастулаты пана.Караткевіч.[Нада:] — Усе пастулаты, ураўненні, формулы зліваюцца ў кашмарную каламуць.Шамякін.
[Лац. postulatum.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Here we are, Here you are
informal
Вось, калі́ла́ска; Вось вам
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
benediction
[,benɪˈdɪkʃən]
n.
а) дабраслаўле́ньне, бласлаўле́ньне n.
б) малі́тва падзя́кі
в) ла́ска дабраслаўле́ньня
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
You are (quite) welcome
Калі́ла́ска; Няма́ за што (адка́з на падзя́ку)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
endearment[ɪnˈdɪəmənt]n.
1.ла́ска, пяшчо́та, любо́ў
2. выяўле́нне пяшчо́ты; “Darling” is a term of endearment. «Darling» – пяшчо́тнае сло́ва.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)