пастула́т, ‑а,
[Лац. postulatum.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пастула́т, ‑а,
[Лац. postulatum.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
benediction
а) дабраслаўле́ньне, бласлаўле́ньне
б) малі́тва падзя́кі
в)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Here we are, Here you are
informal
Вось, калі́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
You are (quite) welcome
Калі́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
photocopy1
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
endearment
1.
2. выяўле́нне пяшчо́ты; “Darling” is a term of endearment. «Darling» – пяшчо́тнае сло́ва.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
наструга́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Стругаючы, нарыхтаваць якую‑н. колькасць.
2. Нарэзаць дробнымі кавалкамі (пра бульбу і пад.).
3. і
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Come on!
За мно́ю! Хадзе́м хутчэ́й! Калі́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
uprzejmie
1. далікатна, ветліва, ласкава, міла;
2. калі
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
quid
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)