раско́ша, ‑ы,
1. Празмерны дастатак, багацце.
2. Пышнасць, велічнае хараство.
3. Багацце, пышнасць (прыроды, расліннасці).
4. Прастора, свабода.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
раско́ша, ‑ы,
1. Празмерны дастатак, багацце.
2. Пышнасць, велічнае хараство.
3. Багацце, пышнасць (прыроды, расліннасці).
4. Прастора, свабода.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
trail
1) сьлед -у
2) даро́га, сьце́жка
3) шлейф -а
4) хвост хваста́
1) цягну́ц -ь (-ца)
2) валачы́ць, мару́дзіць
3) высо́чваць па сьлядо́х
4) ісьці́ адзі́н за адны́м, гу́жам
5) хадзі́ць сьле́дам
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
уложи́ть
1. (положить) пакла́сці,
уложи́ть на дива́н пакла́сці на кана́пу;
уложи́ть все кни́ги в я́щик пакла́сці (пасклада́ць, паскла́дваць) усе́ кні́гі ў скры́нку;
2. (положить спать) пакла́сці, укла́сці (спаць),
3. (расположить в определённом порядке) укла́сці; (сложить) скла́сці,
4. (уместить)
5. (обложить) абкла́сці,
6. (убить)
он уложи́л двух за́йцев ён забі́ў двух
◊
уложи́ть в гроб увагна́ць у магі́лу;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
набі́ць, ‑б’ю, ‑б’еш, ‑б’е; ‑б’ём, ‑б’яце;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Малача́й 1 ’трава, пустазелле’ (
Малача́й 2, молоча́й ’адуванчык лекавы, Taraxacum officinale Web.’ (
*Малача́й 3, молочя́й ’лянок звычайны, Linaria vulgaris Mill.’ (
Малача́й 4 жоўты ’падтыннік вялікі, Chelidonium majus L.’ (
Малача́й 5 ’дзіцячая хвароба малочніца’ (
Малача́й 6 ’грузд перцавы, Lactarius piperatus’ (
*Малача́й 7, мълъча́й ’рыбіна з малокамі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ганя́ць, ‑яю, ‑яеш, ‑яе;
1. Прымушаць рухацца, перамяшчацца шматразова або ў розных напрамках (звычайна пра жывёлу).
2. Перакідваць, перакочваць з месца на месца.
3.
4.
5. Праследаваць звера, ісці па яго слядах.
6. Прымушаць пакінуць якое‑н. месца; выганяць, праганяць.
7.
8.
9.
10.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пятля́, ‑і́;
1. Частка вяроўкі, шнура, ніткі і пад., складзеная кальцом і завязаная так, што канцы яе можна зацягнуць.
2. Лінія, крутавы рух у выглядзе замкнутай або паўзамкнутай крывой.
3. Кальцо з нітак, якое ўтвараецца пры вязанні.
4. Тое, што і сіло.
5. Праразная адтуліна ў адзежы для зашпільвання (гузіка, запінкі і пад.).
6. Дзве металічныя планкі на шарніры, якія служаць для прымацавання дзвярэй, вокнаў і пад.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хлеб
○ бялко́вы х. — белко́вый хлеб;
◊ на ласка́вым хле́бе —
жыць (сядзе́ць) на чужы́м хле́бе — есть чужо́й хлеб;
перабіва́цца з хле́ба на квас — перебива́ться с хле́ба на квас;
мець кусо́к хле́ба — име́ть кусо́к хле́ба;
надзённы хлеб — насу́щный хлеб;
на сваі́м хле́бе — на свои́х хлеба́х;
шука́ць лёгкага хле́ба — иска́ть лёгкого хле́ба;
хлеб ды соль — хлеб да соль;
хлеб-соль — хлеб-соль;
і гэ́та хлеб — и то хлеб;
сустрэ́ць хле́бам-со́ллю — встре́тить хле́бом-со́лью;
дарэ́мна хлеб е́сці — зря хлеб есть;
дзялі́ць хлеб і соль — дели́ть хлеб и соль;
кармі́ць хле́бам — корми́ть хле́бом;
ісці́ на свой хлеб — начина́ть жить свои́м трудо́м;
мець кусо́к хле́ба — иметь кусо́к хле́ба;
без хле́ба сядзе́ць — без хле́ба сиде́ть;
аб сухі́м хле́бе — сухи́м хле́бом пита́ясь;
забыць (чыю) хлеб-соль — забы́ть (чью) хлеб-соль;
се́сці (пасадзі́ць) на х. і ваду́ — сесть (посади́ть) на хлеб и (на) во́ду;
е́сці хлеб — (з чаго) жить за счёт (чего);
це́раз хлеб ды хле́ба шука́ць —
мець хлеб і да хле́ба — жить в доста́тке;
гало́днай куме́ хлеб наўме́ —
жывём, хлеб жуём —
хлеб-соль еш, а пра́ўду рэж —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
хлеб, ‑а,
1.
2. Зерне, якое мелецца на муку для выпякання хлеба.
3. Зерневыя расліны (жыта, пшаніца і пад.) на корані.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)