інтэрфэ́йс
(
сістэма уніфікаваных сувязей і сігналаў у вылічальнай тэхніцы, праз якія ўстройствы вылічальнай сістэмы злучаюцца
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
інтэрфэ́йс
(
сістэма уніфікаваных сувязей і сігналаў у вылічальнай тэхніцы, праз якія ўстройствы вылічальнай сістэмы злучаюцца
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
Humiles laborant, ubi potentes dissident
Простыя людзі пакутуюць, калі вяльможы
Простые люди страдают, когда вельможи между собой дерутся.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Суткі 1 ’адзінка вымярэння часу, роўная 24 гадзінам; дзень і ноч’ (
Су́ткі 2, су́тачкі ’вузкі прамежак
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Мыч ’папярочнае бярвенца (пояс)
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
про́йма 1, ‑ы,
1. Адтуліна, праход, паглыбленне ў чым‑н.,
2. Выраз у адзежы для рукі, рукава.
про́йма 2, ‑ы,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
узаемаадно́сіны, ‑еш;
1. Адносіны, якія склаліся ў выніку ўзаемадзеяння тых ці іншых сіл, з’яў і пад.
2. Узаемныя адносіны
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Перасошча ’бэлька
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
КАСМІ́ЧНАЯ СУ́ВЯЗЬ,
перадача інфармацыі
Асн. асаблівасці сістэм К.с. — высокая якасць перадачы і
А.П.Ткачэнка.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
во́зірк, ‑у,
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дыяло́г, ‑у,
1. Размова
2. Частка літаратурнага твора ў выглядзе размовы дзеючых асоб.
[Грэч. diálogos.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)