Трапята́ць ‘трымцець, дрыжаць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Трапята́ць ‘трымцець, дрыжаць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
stand2
1. стая́ць; знахо́дзіцца (у якім
stand alone не мець прыхі́льнікаў; не мець ро́ўнага;
stand by
stand firm стая́ць на сваі́м;
stand on one’s hands/head стая́ць на рука́х/галаве́; стая́ць дагары́
2. мець вышыню́;
3. ста́віць, размяшча́ць;
stand
4. застава́цца (у якім
stand idle не працава́ць (пра станок);
stand for
5. цярпе́ць, трыва́ць, вытры́мліваць;
stand one’s ground не здава́цца
6. частава́ць; фундава́ць
7. быць кандыда́там
♦
stand a chance мець ша́нец;
stand trial стая́ць пе́рад судо́м;
it stands to reason усё я́сна, зразуме́ла;
stand on one’s own/two feet/legs жыць самасто́йна/без анія́кай дапамо́гі
stand apart
stand aside
stand apartstand back
stand by
1. быць безудзе́льным назіра́льнікам;
2. быць напагато́ве;
stand by for further instructions чака́ць дале́йшых указа́нняў
stand down
stand in
stand off
1. трыма́цца на адле́гласці; застава́цца ўбаку́
2. быць не прысту́пным, няве́тлівым;
stand off from one’s friends не мець блі́зкіх сябро́ў
3. звальня́ць (з працы)
stand out
1. выступа́ць; вылуча́цца, вытырка́цца, адро́знівацца;
2. вытры́мліваць, высто́йваць;
stand out a storm вы́тры маць бу́ру; не саступа́ць, быць прынцыпо́вым;
stand out for one’s claims трыма́цца сваі́х патрабава́нняў
stand up
1. устава́ць
2. вытры́мліваць, не паддава́цца;
stand up for
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
лупі́ць 1, луплю, лупіш, лупіць;
1.
2.
3.
4.
•••
лупі́ць 2, луплю, лупіш, лупіць;
У выразе: лупіць вочы
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зачапі́цца, ‑чаплюся, ‑чэпішся, ‑чапіцца;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дра́цца, дзяруся, дзярэшся, дзярэцца; дзяромся, дзерацеся, дзяруцца;
1.
2.
3. Мець прывычку драць (у 3 знач.); драпацца.
4. Драпаць адзін аднаго.
5.
6.
7.
8.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нане́сці, ‑нясу, ‑нясеш, ‑нясе; ‑нясём, ‑несяце;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ту́зацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1. Рабіць хуткія, рэзкія рухі, рыўкі.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ухапі́цца, ухаплюся, ухопішся, ухопіцца;
1. Паспешна схапіцца, моцна ўзяцца за каго‑, што‑н.; учапіцца.
2.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гарэ́ць, -ру́, -ры́ш, -ры́ць; -ры́м, -рыце́, -ра́ць; -ры́;
1. Паддавацца дзеянню агню, знішчацца агнём.
2. (1 і 2
3. Траціць усё набытае з прычыны пажару, аказвацца пагарэльцам.
4. Быць у ліхаманкавым стане.
5. Чырванець ад прыліву крыві.
6. (1 і 2
7.
8.
9. (1 і 2
10. (1 і 2
11. (1 і 2
12. (1 і 2
Вока (зуб) гарыць на што (
Гары яно гарам; хай яно гарам гарыць (
Гарыць душа (сэрца) у каго, чыя (чыё) (
Гарыць зямля пад
На злодзеі шапка гарыць (
Не гарыць (
Работа (усё) гарыць у руках у каго (
Скура гарыць на кім (
Як мокрае гарыць (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Вясёлы ’пранікнуты весялосцю, радасцю; прыемны для погляду, не пануры’; ’той, хто дае, выклікае радасць’; ’яркі, светлы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)