сыно́к, ‑нка,
1.
2.
3. Ласкавы зварот старога або дарослага чалавека да маладога чалавека, юнака, хлопчыка.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сыно́к, ‑нка,
1.
2.
3. Ласкавы зварот старога або дарослага чалавека да маладога чалавека, юнака, хлопчыка.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чэк 1, ‑а,
1. Грашовы дакумент з распараджэннем укладчыка банка аб выдачы ці пералічэнні прад’яўніку пэўнай сумы грошай з бягучага рахунку.
2. Квітанцыя ў касу з указаннем сумы, якую патрэбна ўнесці за тавар; талон з касы, які сведчыць пра тое, што за тавар, які купляецца, у касу заплачаны грошы.
[Англ. check.]
чэк 2, ‑а,
Участак поля з пасевамі рысу, абгароджаны землянымі валікамі для ўтрымання вады пры яго затопліванні.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
cry2
1. пла́каць, е́нчыць;
cry bitter tears пла́каць го́ркімі слязьмі́;
cry for joy пла́каць ад ра́дасці;
cry oneself to sleep пла́каць,
2. (for
3. крыча́ць, раўці́, лямантава́ць;
cry at the top of one’s voice крыча́ць на ўсё го́рла, крыча́ць не́ма
4. кры́кнуць, ускры́кнуць, вы́гукнуць
5. (over) апла́кваць
♦ cry one’s eyes/heart out вы́плакаць (усе́) во́чы;
cry for the moon жада́ць або́ патрабава́ць немагчы́мага;
cry over spilt milk
cry off
cry out
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
read3
1. чыта́ць;
2. : read a piece of music разбіра́ць музы́чную п’е́су;
read a map чыта́ць ка́рту
3. вывуча́ць; займа́цца;
read law вывуча́ць правазна́ўства
4. абмярко́ўваць (законапраект);
5. счы́тваць паказа́нні вымяра́льных прыбо́раў
6. : The thermometer reads 20° below. Тэрмометр паказвае мінус 20°.
♦
read between the lines чыта́ць памі́ж радко́ў;
read
read
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
суд
1.
2.
◊ сваі́м судо́м — свое́й вла́стью;
чыні́ць с. і распра́ву — твори́ть суд и распра́ву;
на няма́ і су́ду няма́ —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Абза́ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Асе́ць, осець, восець, сець. Геаграфічнае пашырэнне слова і яго фанетычных варыянтаў гл. у
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Жабуры́нне ’жабіна ікра’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
lánge
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Faecem bibat, qui vinum bibit
Хто п’е віно, няхай п’е і асадак.
Кто пьёт вино, пусть пьёт и осадок.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)