whither
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
whither
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
куды́сьці,
Невядома
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
randomly
наўздага́д, выпадко́ва, як вы́йдзе
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
вы́махнуць
‘вымахаць, вырасці; выгнаць каго-небудзь, што-небудзь; імгненна выскачыць, выбегчы
дзеяслоў, пераходны/непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час | ||
|---|---|---|
| вы́махну | вы́махнем | |
| вы́махнеш | вы́махнеце | |
| вы́махне | вы́махнуць | |
| Прошлы час | ||
| вы́махнуў | вы́махнулі | |
| вы́махнула | ||
| вы́махнула | ||
| Загадны лад | ||
| вы́махні | вы́махніце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| вы́махнуўшы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
запрапа́сціць
‘адправіць, падзець каго-небудзь, што-небудзь у далёкае месца, невядома
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Будучы час | ||
|---|---|---|
| запрапа́шчу | запрапа́сцім | |
| запрапа́сціш | запрапа́сціце | |
| запрапа́сціць | запрапа́сцяць | |
| Прошлы час | ||
| запрапа́сціў | запрапа́сцілі | |
| запрапа́сціла | ||
| запрапа́сціла | ||
| Загадны лад | ||
| запрапа́сці | запрапа́сціце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| запрапа́сціўшы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
паўплё́скваць
‘паўліваць што-небудзь, чаго-небудзь у што-небудзь,
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час | ||
|---|---|---|
| паўплё́скваю | паўплё́скваем | |
| паўплё́скваеш | паўплё́скваеце | |
| паўплё́сквае | паўплё́скваюць | |
| Прошлы час | ||
| паўплё́скваў | паўплё́сквалі | |
| паўплё́сквала | ||
| паўплё́сквала | ||
| Загадны лад | ||
| паўплё́сквай | паўплё́сквайце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| паўплё́скваўшы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
угарта́ць
‘заграбаючы, горнучы, перамяшчаць што-небудзь
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час | ||
|---|---|---|
| угарта́ю | угарта́ем | |
| угарта́еш | угарта́еце | |
| угарта́е | угарта́юць | |
| Прошлы час | ||
| угарта́ў | угарта́лі | |
| угарта́ла | ||
| угарта́ла | ||
| Загадны лад | ||
| угарта́й | угарта́йце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| угарта́ючы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
уступля́ць
‘уступаць каго-небудзь, што-небудзь; уступаць у што-небудзь,
дзеяслоў, пераходны/непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час | ||
|---|---|---|
| уступля́ю | уступля́ем | |
| уступля́еш | уступля́еце | |
| уступля́е | уступля́юць | |
| Прошлы час | ||
| уступля́ў | уступля́лі | |
| уступля́ла | ||
| уступля́ла | ||
| Загадны лад | ||
| уступля́й | уступля́йце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| уступля́ючы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
чабо́ўхнуць
‘укінуць каго-небудзь, што-небудзь у што-небудзь,
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час | ||
|---|---|---|
| чабо́ўхну | чабо́ўхнем | |
| чабо́ўхнеш | чабо́ўхнеце | |
| чабо́ўхне | чабо́ўхнуць | |
| Прошлы час | ||
| чабо́ўхнуў | чабо́ўхнулі | |
| чабо́ўхнула | ||
| чабо́ўхнула | ||
| Загадны лад | ||
| чабо́ўхні | чабо́ўхніце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| чабо́ўхнуўшы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
запрато́рыць, -ру, -рыш, -рыць; -раны;
1. каго-што. Далёка або невядома
2.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)