дабра́цца, ‑бяруся, ‑бярэшся, ‑бярэцца; ‑бяромся, ‑берацеся;
1. Марудна або з цяжкасцю дасягнуць якога‑н. месца.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дабра́цца, ‑бяруся, ‑бярэшся, ‑бярэцца; ‑бяромся, ‑берацеся;
1. Марудна або з цяжкасцю дасягнуць якога‑н. месца.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
до́шка, ‑і,
1. Плоскі, адносна шырокі і нятоўсты кавалак дрэва, выпілаваны або вычасаны з бервяна.
2. Школьная прылада, на якой пішуць мелам.
3. Прыстасаванне для чаго‑н. у выглядзе пліты, пласціны.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пала́та, ‑ы,
1.
2. Вялікае, пышна аздобленае памяшканне, прызначанае для якой‑н. спецыяльнай мэты ў Старажытнай Русі.
3. Асобны пакой, дзе ляжаць хворыя ў лячэбных установах.
4. Назва вышэйшай заканадаўчай установы, якая ўваходзіць у склад Вярхоўнага Савета СССР.
5. Назва прадстаўнічых устаноў у некаторых краінах.
6. Назва некаторых дзяржаўных устаноў у дарэвалюцыйнай Расіі.
7. Назва некаторых дзяржаўных устаноў у СССР.
•••
[Ад лац. palatium — дварэц, палац.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ско́нчыцца, ‑чуся, ‑чышся, ‑чыцца;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
урачы́стасць, ‑і,
1. Уласцівасць урачыстага.
2. Святкаванне якой‑н. выдатнай
3. Урачыстыя абставіны.
4. Стан прыўзнятасці, натхнення, захаплення.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
brand
1) гату́нак -ку
2) гандлёвая ма́рка
3) кляймо́
4)
5) галаве́шка
6) са́жа
7)
1) кляймі́ць
2)
клеймава́ць, кляймі́ць
3) вылуча́ць, адро́зьніваць, рабі́ць
4)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
гістары́чны
(
1) які належыць да гісторыі, важны з пункту погляду ролі, якую выконваў ці выконвае ў развіцці жыцця грамадства або прыроды (
2) які рэальна існаваў, не выдуманы (
3) звязаны з пэўным этапам у развіцці грамадства, не вечны, пераходны (
4) які адносіцца да часу, ад якога захаваліся рэчавыя помнікі (
5) які апіраецца на гісторыю як на метад пазнання, даследавання, вывучае з’явы ў іх паслядоўным развіцці;
6) які апісвае людзей або
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
ГРАМЫ́КА (Міхайла) (Міхаіл Аляксандравіч; 12.11.1885,
Тв.:
Выбранае.
Родная пушча: П’есы, вершы, паэмы, успаміны, лісты.
Літ.:
Бярозкін Р. Лірыка Міхайлы Грамыкі // Бярозкін Р. Постаці.
Казека Я. Міхайла Грамыка // Казека Я. Голас часу.
І.У.Саламевіч.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ДАЙНЕ́КА (Леанід Мартынавіч) (
Барацьбу народа з крыжакамі ў 12
Тв.:
Начныя тэлеграмы: Вершы і паэмы.
Сняжынкі над агнём: Вершы і паэмы.
Літ.:
Гілевіч Н. На свабодным дыханні // Гілевіч Н. У гэта веру.
Бугаёў Дз. Чалавечнасць.
І.У.Саламевіч.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
дзень, дня,
1. Частка сутак ад усходу да захаду сонца, ад раніцы да вечара.
2. Тое, што і суткі.
3. Прамежак часу ў межах сутак, заняты чым
4. чаго. Вызначаны тэрмін, дата, прысвечаная якой
5.
Палярны дзень — за Палярным кругам: частка года, калі сонца не заходзіць за гарызонт.
Посны дзень — дзень, у які згодна з царкоўным звычаем нельга есці скаромнае.
Разгрузачны дзень — харчаванне аднатыпнымі прадуктамі на працягу аднаго дня з мэтай аздараўлення або пахудзення.
Санітарны дзень — дзень, які прызначаецца для санітарнага агляду службовага памяшкання.
Рабочы (працоўны) дзень — пэўная колькасць часу, адведзеная для работы, службы.
Добры дзень! — прывітальны зварот днём пры сустрэчы.
Дзень у дзень; дзень пры дні — штодзень, кожны дзень.
З дня на дзень — у адзін з бліжэйшых дзён.
Наводзіць цень на ясны дзень — наўмысна ўносіць няяснасць у якую
Учарашні дзень — былое, мінулае.
Чорны дзень — цяжкая, змрочная часіна.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)