Апо́на ’завеса, пакрыццё’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Апо́на ’завеса, пакрыццё’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Рарог ’парода сокала Falco L.’,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
За́ла, зал ’вялікі пакой’.
Зала́ 1 ’попел’, ’луг’, ’брудная вада, што застаецца пасля мыцця бялізны’ (
Зала́ 2 ’кепскае надвор’е з дажджом і снегам’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Мяня́ць 1, меня́ць ’абменьваць’, ’рабіць іншым’, мяняла, меняйло ’той, хто займаецца абменам грошай, адных рэчаў на другія’ (
Мяня́ць 2 ’гаварыць абы-што, недарэчнае; малоць языком’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Лы́тка 1, лы́ткі ’акругленыя мышцы на задняй частцы нагі чалавека ад калена да ступні’ (
Лы́тка 2 ’вузкая палоска зямлі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
myśl
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
сло́ва, -а,
1. Асноўная сэнсавая адзінка мовы, якая свабодна ўзнаўляецца ў мове і служыць для пабудовы выказвання.
2.
3. звычайна
4.
5.
6.
7.
Адным словам — карацей кажучы.
Ад слова да слова — ад пачатку да канца.
Апошняе слова —
1) навейшае дасягненне (
2) заключнае слова падсуднага.
Браць слова назад (
Глытаць словы — гаварыць неразборліва.
Да слова сказаць — у сувязі са сказаным.
Закінуць слова за каго (
З чужых слоў — з таго, што сказана кім
Не абмовіцца ні адным словам — змаўчаць.
Слова за слова —
1) пра паступовае развіццё размовы;
2) спрачаючыся, пасварыцца.
Слоў няма (
У адно слова — разам, адначасова падумаць, сказаць.
У двух словах (
Цвёрдае слова — якому можна верыць.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
áusgehen
1) выхо́дзіць
2) канча́цца
3) патуха́ць
4) ліня́ць (пра фарбу)
5) выдава́цца, апублікава́цца
6):
auf
sein Plan geht daráuf aus… яго́ план разлі́чаны на то́е каб…
7) (von
der Gedánke geht von ihm aus
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
spínnen
1.
1) пра́сці
2)
Ränke ~ пле́сці інтры́гі
2.
1) выдумля́ць; вярзці́ лухту́;
du spinnst wohl! ты не ў сваі́м ро́зуме!;
er spinnt ímmer an éinem Gedánken яго́ ўвесь час займа́е адна́
2) му́ркаць, мурлы́каць (пра ката);
nichts ist so gut gespónnen, es kommt doch éndlich an die Sónnen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
засе́сці
1.
2. засе́сть, застря́ть; завя́знуть;
3.
◊ з. ў го́рле — застря́ть в го́рле
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)