Quisquis homo bene scit, ipsum quo calceus urget
Кожны чалавек добра ведае, дзе яму цісне чаравік.
Каждый человек хорошо знает, где ему жмёт башмак.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Quisquis homo bene scit, ipsum quo calceus urget
Кожны чалавек добра ведае, дзе яму цісне чаравік.
Каждый человек хорошо знает, где ему жмёт башмак.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
любі́мы, ‑ая, ‑ае.
1. Які выклікае пачуццё любві; дарагі, блізкі сэрцу.
2. Якому аддаецца перавага перад іншымі; асабліва дарагі каму‑н.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
наці́снуць, -ну, -неш, -не; -ні́; -нуты;
1. што, на што і без
2. чаго. Выціскаючы, здабыць у якой
3. на каго-што і без
4.
5.
6. на што і без
7. што. Нацерці
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Нагне́тка ’?’: Як‑бы з руты ды нагнетак / Букет велькі май уклаў (Цётка). Няясна, якая кветка маецца на ўвазе; фармальна слова вельмі падобна да
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Жулёмак ’некалькі жмень ільну’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Слінь ‘слізь’, ‘смоўж’, слі́нько ‘ёрш’, ‘слінявы чалавек’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
outgrowth
1) вы́нік, праду́кт -у
2) па́растак -ка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
наступі́ць 1, ‑ступлю, ‑ступіш, ‑ступіць;
Ступіць, стаць на каго‑, што‑н.
•••
наступі́ць 2, ‑ступіць;
Надысці, настаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
крыва́вы, ‑ая, ‑ае.
1. Напоўнены кроўю; з прымессю крыві.
2. Заліты кроўю; акрываўлены.
3. Які суправаджаецца праліццём крыві, звязаны з кровапраліццем.
4. Ярка-чырвоны, колеру крыві.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Жаўлак 1 ’зацвярдзенне, пухліна’, ’акруглы кусок мінералу’, жевла́к ’тс’ (
Жаўла́к 2 ’чарапаха’ (Багушэвіч,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)