уе́хаць, уеду, уедзеш, уедзе; уедзем, уедзеце, уедуць;
1. Заехаць унутр, у сярэдзіну чаго‑н.; прыехаць куды‑н.
2.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уе́хаць, уеду, уедзеш, уедзе; уедзем, уедзеце, уедуць;
1. Заехаць унутр, у сярэдзіну чаго‑н.; прыехаць куды‑н.
2.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
знаёмы, ‑ая, ‑ае; знаем, ‑а.
1. Раней зведаны, спазнаны, прывычны.
2.
3. Які знаходзіцца з кім‑н. у знаёмстве (у 1 знач.).
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пасярэ́дзіне,
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
расцягну́цца, ‑цягнуся, ‑цягнешся, ‑цягнецца;
1.
2.
3.
4. Легчы выцягнуўшыся.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чачо́тка 1, ‑і,
1. Невялікая пеўчая птушка сямейства ўюрковых.
2. Хуткі, рытмічны танец з частым пастукваннем падэшваў і абцасаў аб падлогу, а таксама музыка да гэтага танца.
чачо́тка 2, ‑і,
Від бярозы з прыгожай узорнай драўнінай на разрэзе; карэльская бяроза.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зато́р 1, ‑у,
1. Скучанасць людзей, транспарту або іншых прадметаў, якія перамяшчаюцца ў адным напрамку, а таксама затрымка руху ў месцах такой скучанасці; пробка (у 2 знач.).
2.
зато́р 2, ‑у і ‑а,
1. ‑у. Сумесь, прызначаная для браджэння пры вырабе гарэлкі, піва і інш.
2. ‑а. Колькасць брагі, якая пераганяецца за адзін раз для атрымання гарэлкі, а таксама гарэлка, атрыманая ў выніку такой перагонкі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
по́бач,
1.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рассы́паць, ‑сы́плю, ‑сы́плеш, ‑сы́пле;
1. Высылаць, рассеяць па паверхні (што‑н. сыпкае, дробнае).
2. Насыпаючы, раздзяліць, размеркаваць што‑н. сыпкае.
3. Абазвацца частымі перарывістымі гукамі.
рассыпа́ць, ‑а́ю, ‑а́еш, ‑а́е.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
far
1) далёкі
2) даўгі́
3) другі́, супрацьле́жны, супрацьле́глы
1) далёка
2) (ве́льмі) шмат; куды́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
stay2
1. застава́цца;
stay (at) home застава́цца до́ма;
stay awake не спаць;
stay to dinner застава́цца на абе́д;
stay in bed ляжа́ць у ло́жку; хварэ́ць
2. спыня́цца, жыць часо́ва, гасцява́ць;
stay at/in a hotel спыні́цца ў гатэ́лі;
stay with friends гасцява́ць у сябро́ў;
stay overnight пераначава́ць
3.
stay the rise of prices спыня́ць рост цэ́н;
stay bloodshed спыня́ць крывацёк; спыні́ць кровапралі́цце;
stay the spread of a disease затры́мліваць распаўсю́джанне хваро́бы;
stay the course не адстава́ць у го́нках;
stay put
♦
stay one’s hand стры́млівацца ад дзе́янняў
stay away
1. адсу́тнічаць, не прыхо́дзіць;
stay away from home overnight начава́ць не до́ма
2. трыма́цца
stay behind
1. адстава́ць (ад кампаніі)
2. застава́цца (пасля заканчэння лекцыі, урока
stay in
1. не выхо́дзіць, застава́цца до́ма
2. застава́цца, затры́млівацца
stay on
stay out
1. не вярта́цца дадо́му, адсу́тнічаць
2. застава́цца пад адкры́тым не́бам
stay up
1. не кла́сціся спаць
2. трыма́цца на плаву́, не тану́ць
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)