нуль назоўнік | мужчынскі род

  1. У матэматыцы: сапраўдны лік, ад прыбаўлення якога ніякі лік не змяняецца; прыпісаны ж да любога ліку справа, павялічвае яго ў дзесяць разоў.

    • Звесці да нуля (пераноснае значэнне: пазбавіць усякага сэнсу, значэння).
  2. Умоўная велічыня, адносна якой вызначаецца тэмпература чаго-н.

    • Дзесяць градусаў ніжэй нуля.
  3. пераноснае значэнне: Пра нязначнага, нікчэмнага чалавека (размоўнае).

    • У навуцы гэты чалавек н.

Фразеалагізмы:

  • Абсалютны нуль — самая нізкая магчымая тэмпература (-273,16 °С).
  • Нуль увагі на каго-што (размоўнае) — ніякай увагі.
  • Пачаць з нуля (размоўнае) — без папярэдняй падрыхтоўкі.
  • Стрыгчы пад нуль (размоўнае) — стрыгчы нагала.

|| прыметнік: нулявы.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)

прырода1 назоўнік | жаночы род

  1. Усё існае ў сусвеце, арганічны і неарганічны свет.

    • Законы прыроды.
    • Жывая п. (арганічны свет).
    • Мёртвая п. (неарганічны свет: не расліны, не жывёлы).
  2. Месцы па-за гарадамі (палі, лясы, горы).

    • Любавацца прыродай.
    • На ўлонні прыроды.
    • Выехаць на прыроду (размоўнае).
  3. пераноснае значэнне, чаго. Асноўная ўласцівасць, сутнасць (кніжнае).

    • П. атама.
    • П. сацыяльных адносін.

Ад прыроды або з прыроды — ад нараджэння, ад пачатку існавання.

  • З дрэнным зрокам ад (з) прыроды.

Па прыродзе — па характару, па натуры.

  • Па прыродзе ён добры чалавек.

|| прыметнік: прыродны.

  • Прыродныя багацці краю.
  • Прыродныя рэсурсы.
  • Прыродныя ўмовы.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)

курыца назоўнік | жаночы род

  1. Дамашняя птушка атрада курыных, якую разводзяць для атрымання яек і мяса.

    • Класціся спаць з курамі (вельмі рана).
  2. Самка дамашніх курэй, а таксама некаторых іншых курыных.

    • К. з куранятамі.
    • Курам на смех (пра што-н. вельмі недарэчнае).
    • Куры засмяюць каго-н. (пра таго, хто робіць што-н. недарэчнае).
    • Куры не клююць (вельмі многа, звычайна пра грошы).
    • Мокрая к. (пра растрывожанага, спалоханага або бязвольнага бесхарактарнага чалавека).

|| памяншальная форма: курачка.

|| прыметнік: курыны.

Курыная слепата —

  1. тое, што і кураслеп;
  2. хвароба вачэй, калі чалавек не бачыць пры слабым святле, асабліва ў прыцемку.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)

кіпець2 дзеяслоў | незакончанае трыванне

  1. Булькаць, клекатаць, выпараючыся ад моцнага нагрэву (пра вадкасці).

    • Малако кіпіць.
    • Чайнік кіпіць (кіпіць у ім вада).
  2. пераноснае значэнне, ад чаго і без дапаўнення. Віраваць, клекатаць (пра вадкасці ў халодным стане).

    • Возера кіпела ад рыбы.
    • Піва кіпіць (іскрыцца, пеніцца).
  3. пераноснае значэнне: Развівацца, праяўляцца з сілай, бурна.

    • Работа кіпіць.
    • Нянавісць кіпела ў сэрцы.
  4. пераноснае значэнне, чым і без дапаўнення. Быць узрушаным, бурна, з сілай праяўляць якія-н. пачуцці.

    • Так і кіпіць чалавек злосцю.
    • Кіпела ў той час у душы (безасабовая форма).

|| закончанае трыванне: закіпець і скіпець.

|| назоўнік: кіпенне.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)

век назоўнік | мужчынскі род

  1. Стагоддзе.

    • Дваццаты в.
    • Мінулы в.
    • Цэлы в. не бачыліся (вельмі доўга).
  2. Гістарычны перыяд, эпоха, характэрныя чым-н.

    • Каменны в.
    • Касмічны в.
    • З векам упоплеч (ісці, крочыць і пад.: не адстаючы ад жыцця).
  3. Жыццё, перыяд існавання каго-, чаго-н. або ўзрост каго-н.

    • Многа пабачыць на сваім вяку.
    • У хлусні кароткі в. (прыказка).
    • Чалавек сярэдняга веку.
  4. у знач. прыслоўе: Заўсёды, вечна.

    • В. дома яе няма.
    • В. буду помніць вас.

Фразеалагізмы:

  • На векі вечныя (размоўнае) — назаўсёды.
  • Праз вякі — бязмежна доўга, на працягу доўгага часу.

|| прыметнік: векавы.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)

цень назоўнік | мужчынскі род

  1. Месца, заслоненае чым-н. ад сонца.

    • Пад дрэвамі быў ц.
  2. Невыразныя абрысы фігуры, сілуэт.

    • У акне прамільгнуў нечы ц.
  3. пераноснае значэнне: Адбітак на твары ўнутранага стану чалавека.

    • Па твары прамільгнуў ц. страху.
  4. пераноснае значэнне: Здань, дух.

    • Цені мінулага.
    • Цені продкаў.
  5. пераноснае значэнне, чаго. Нязначная, вельмі малая колькасць, доля.

    • І ценю праўды тут няма.
  6. Пра каго-н. вельмі аслабленага, худога.

    • Не чалавек, а ц.

Кідаць цень на каго-што (размоўнае) — выклікаць падазрэнне да каго-н.

Як цень (размоўнае) — неадчэпна (хадзіць за кім-н.).

|| прыметнік: ценявы.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)

пан1 назоўнік | мужчынскі род

  1. У дарэвалюцыйнай Расіі і ў капіталістычных краінах: чалавек з прывілеяваных класаў (памешчык, дваранін і пад.), а таксама зварот да яго.

    • Сядзець як пан або панам (пераноснае значэнне: гультаяваць, нічога не рабіць; размоўнае).
    • Жыць як пан або панам (пераноснае значэнне: жыць у дастатку і бяздзейнасці; размоўнае).
  2. Пра чалавека, які ўхіляецца ад працы сам і мае моду перакладваць работу на іншых (размоўнае).

  3. Форма ветлівага звароту да афіцыйных прадстаўнікоў або грамадзян іншых краін.

    • Паважаныя дамы і паны!

|| жаночы род: пані.

|| прыметнік: панскі.

  • П. двор.
  • Панскія замашкі.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)

порах назоўнік | мужчынскі род

  1. Выбуховае рэчыва для вырабу зарадаў агнястрэльнай зброі.

    • Бяздымны п.
    • Трымаць п. сухім (таксама пераноснае значэнне: быць заўсёды гатовым да абароны).
    • Пахне порахам (пераноснае значэнне: набліжаецца вайна).
    • Пораху не выдумае (пераноснае значэнне: пра недалёкага чалавека; размоўнае).
  2. пераноснае значэнне: Пра запальчывага ці вельмі жвавага чалавека (размоўнае).

    • Такі нецярплівы чалавек, словам — п.

Фразеалагізмы:

  • Бочка з порахам — пра неадступную пагрозу, вялікую небяспеку.
  • Не нюхаць пораху (размоўнае) — не быць у баях.
  • Не хапае пораху (размоўнае) — недастаткова сіл, настойлівасці для чаго-н.
  • Порах дарэмна траціць (размоўнае) — дзейнічаць або гаварыць упустую.

|| прыметнік: парахавы.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)

fox

[fɑ:ks]

1.

n.

1) ліс -а m., ліса́, лісі́ца, лі́ска f.

young fox — лісянё, лісяня́ n., pl. лісяня́ты

2) лісі́нае фу́тра

3) хі́тры чалаве́к

2.

v.t. informal

абхітры́ць, ашука́ць

3.

v.i.

1) хітры́ць

2) кі́снуць (пра пі́ва)

3) выцьвіта́ць, пакрыва́цца бу́рымі пля́мамі (пра папе́ру)

4) палява́ць на лі́саў

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

small

[smɔl]

adj.

1) малы́, мале́нькі; невялі́кі, невялі́чкі

a small house — малы́ дамо́к

2) дро́бны, нязна́чны

small matters — дро́бныяя спра́вы

a small farmer — дро́бны земляро́б (земляўла́сьнік)

3) нягу́чны

a small voice — слабы́, нягу́чны о́лас)

4) нікчэ́мны, дро́бны

a man with a small nature — чалаве́к дро́бнае, нікчэ́мнае нату́ры

- feel small

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)