now
1) цяпе́р; ужо́
2) за́раз жа; адра́зу
3) то́лькі што
4) тады́ (у апавяда́ньні)
таму́ што; балазе́
цяпе́рашні час, да́дзены мо́мант
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
now
1) цяпе́р; ужо́
2) за́раз жа; адра́зу
3) то́лькі што
4) тады́ (у апавяда́ньні)
таму́ што; балазе́
цяпе́рашні час, да́дзены мо́мант
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
вы́несці, ‑несу, ‑несеш, ‑несе;
1. Несучы, выдаліць адкуль‑н., выставіць за межы чаго‑н.
2. Хутка вывезці, вымчаць куды‑н.
3. Захапіўшы ў агульны паток, прынесці, прыбіць куды‑н.
4.
5. Вытрымаць, перажыць, перанесці.
6. Прапанаваць на абмеркаванне, вырашэнне.
7. У спалучэнні з некаторымі назоўнікамі абазначае: утварыць дзеянне, якое адпавядае значэнню гэтых назоўнікаў.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
штурмава́ць, ‑мую, ‑муеш, ‑муе;
1. Рабіць, праводзіць штурм (у 1 знач.).
2.
3. Лятаючы на малой вышыні, бамбіць і расстрэльваць з самалёта сілы праціўніка.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
насі́ць
◊ н. збро́ю — носи́ть ору́жие;
н. на рука́х — носи́ть на рука́х;
за пляча́мі не н. — в тя́гость не бу́дет; карма́н не дерёт;
чэ́рці но́сяць — че́рти но́сят (нелёгкая но́сит);
н. у рэ́шаце ваду́ — носи́ть решето́м во́ду;
чуць (ледзь) но́гі но́сяць — едва́ (е́ле) но́ги но́сят;
паку́ль но́гі но́сяць — пока́ но́ги но́сят;
да
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
da
1.
1) там; тут, вось тут, вось
2) тут (пра час)
2.
1) так як
2) калі́
3) калі́, у той час як
4)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
адста́ць, ‑стану, ‑станеш, ‑стане;
1. Рухаючыся павальней за іншых або затрымаўшыся, апынуцца ззаду.
2. Апынуцца ззаду, не паспець за другімі ў выкананні якога‑н. плана, задання ў выніку маруднай або дрэннай працы.
3. Не дасягнуць патрэбнага ўзроўню ў выніку замаруджанага развіцця.
4. У выніку запаволенага ходу паказваць больш ранні час, чым папраўдзе (пра гадзіннік).
5. Аддзяліцца ад чаго‑н.; перастаць шчыльна прылягаць да чаго‑н.; адысці.
6. Перастаць дакучаць, назаляць каму‑н.; адчапіцца.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
стагна́ць, стагну, стогнеш, стогне;
1. Абзывацца стогнам (у 1 знач.).
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
франтавы́, ‑ая, ‑ое.
1. Які мае адносіны да фронту (у 2, 3 знач.).
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
насі́ць, нашу́, но́сіш, но́сіць; но́шаны;
1. каго-што. Тое, што і несці¹ (у 1
2. што. Адзявацца пэўным чынам, надзяваць на сябе, а таксама мець на сабе.
3. што. Трымаць, мець заўсёды пры сабе.
4. (1 і 2
5. што. Мець якое
6. (1 і 2
7.
8. (звычайна ў спалучэнні са словамі «пад сэрцам»), каго (што). Быць цяжарнай.
9. што. Трымаць у нейкім становішчы.
10. (1 і 2
11.
12. (1 і 2
13. што. Адлюстроўваць пэўны ўнутраны стан.
Да
Дзе цябе (вас) бог носіць? (
За плячамі не насіць (
Насіць на руках каго (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
◎ Прасе́сць, про́сесць, просясць, прасніц, прыссаць, просяць, просість, про́сець, просеет, просіест, пранізаць, прошву ст, протает (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)