Селяні́н ‘жыхар сельскай мясцовасці, земляроб’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Селяні́н ‘жыхар сельскай мясцовасці, земляроб’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Су́мка ’выраб са скуры, тканіны, торбачка’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
saddle
1) 
2) падсядзёлак -ка 
3) го́рная седлаві́на
2.1) сядла́ць (каня́)
2) абцяжа́рваць; быць абцяжа́раным
•
- be in the saddle
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ступо́й і ступо́ю, 
1. Павольным крокам; нага за нагу. 
2. Самым павольным алюрам. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Fáust
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
свіння́, ‑і; 
1. Парнакапытная млекакормячая жывёліна, свойскі від якой разводзяць для атрымання сала, мяса, скуры, шчаціння; самка гэтай жывёліны. 
2. 
3. 
4. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
асядла́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; 
1. Прымацаваць 
2. 
3. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
усцягну́ць, ‑цягну, ‑цягнеш, ‑цягне; 
1. Цягнучы, падняць наверх або з цяжкасцю ўзнесці, узвезці на што‑н. высокае. 
2. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Non nostrum onus: bos clitellas
Не наш груз: няхай вол [нясе] 
Не наш груз: пусть вол [несёт] седло.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
каро́ва 
○ марска́я к. — морска́я коро́ва;
◊ до́йная к. — до́йная коро́ва;
к. языко́м зліза́ла — коро́ва языко́м слиза́ла;
падыхо́дзіць, як ~ве 
страля́ў у варо́ну, а папа́ў у каро́ву — 
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)