sie dróhen die Ánwendung von Gewált an — яны́ пагража́юць прымяні́ць сі́лу
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
бра́згаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; незак.
Утвараць кароткія звонкія гукі, удараючы чым‑н. па металічных, шкляных і інш. прадметах. За плячыма ў Даражкова была скрынка з інструментам; там бразгалі адно аб адно гаечныя ключы, балты, кастылі.Васілёнак.//чым. Рабіць, выклікаць шум, гукі ўдарамі металічных або шкляных і інш. прадметаў аб што‑н. Нехта ідзе да дзвярэй хаты Рудзінскіх і бразгае клямкаю.Скрыган.У кухні засталася адна маці — яна яшчэ доўга там бразгала посудам.Хадкевіч.
•••
Бразгаць зброяй — пагражаць вайною.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сука́ць, сучу, сучаш, суча; незак., што.
1. Звіваць, скручваць у адну некалькі нітак. Сукаць пражу.// Рабіць дратву, звіваючы, скручваючы некалькі нітак у адну. // Пра намотванне пражы на цэўкі пры тканні. А потым .. [Фядора] сама памагла Анюце сукаць цэўкі, дык зноў затрымалася.Васілевіч.
Сам на сябе вяроўку суча — сам лезе, наклікае на сябе бяду.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
threaten[ˈθretn]v.
1.пагража́ць, гразі́ць;
threaten an employee with dismissal гразі́ць слу́жачаму звальне́ннем
2. гразі́ць, быць пагро́зай;
the species threatened with extinction ві́ды, што знахо́дзяцца пад пагро́заю знікне́ння;
The clouds threaten rain. Хмары прад вяшчаюць дождж.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
bedróhen
vt (mitD) пагража́ць (каму-н. чым-н.)
von etw. (D) bedróht wérden [sein] — знахо́дзіцца пад пагро́зай чаго́-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
dróhen
vij-m (mit D)пагража́ць (каму-н., чым-н.)
j-m mit dem Gerícht dróhen — прыгразі́ць каму́-н. судо́м
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
bluster
[ˈblʌstər]1.
v.i.
1) бушава́ць, раўсьці́(пра бу́ру)
2) го́ласна крычэ́ць (пагража́ючы)
2.
v.t.
пагража́ць
3.
n.
1) роў -ву m., завыва́ньне, бушава́ньне n. (ве́тру)
2) пусты́я пагро́зы
boastful bluster — крыклі́вае самахва́льства
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
odgrażać się
odgraża|ć się
незак.komu гразіць, пагражацькаму;
~ł się, że powie ojcu — ён пагражаў, што раскажа бацьку
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
nastawać
nastawa|ć
незак.
1. наставаць, надыходзіць;
gdy ~ły chłody — калі наставалі халады;
2. настойваць на чым; дамагацца чаго; патрабаваць што;
~ć na wydanie książki — дамагацца выдання кнігі;
3. замахвацца на што; пагражацьчаму;
nastawać na czyje życie — замахвацца на чыё жыццё; пагражацьчыйму жыццю
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
наві́снуць, ‑ну, ‑неш, ‑не; зак.
1. Спусціцца, звесіцца нізка над чым‑н., на што‑н. Вунь навіслі нізка Вербы над вадою.Журба.Шапкі на галаве ў.. [Юркі] не аказалася,.. і пасмы чорных пераблытаных валасоў навіслі на самыя вочы.Васілёнак.
2. Распасцерціся, апусціцца, размясціцца нізка над чым‑н. [Туман] згусціў паветра, павіс над зямлёй, як полаг.Няхай.Над возерам навісла вялізная чорная хмара, стала холадна.Гурскі.Шэрае неба нізка павісла над зямлёю.Васілеўская./ Аб ночы, цішыні і пад. Над ціхай талаю зямлёю Навісла ночка той парою.Колас.
3.перан. Узнікшы, з’явіўшыся, пачаць пагражаць каму‑, чаму‑н. Над краінай навісла пагроза вайны. □ Нейкі здраднік данёс фашыстам, што Дулеба пайшоў у партызаны, і над яго сям’ёй навісла небяспека.Шчарбатаў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)