golić
1. галіць;
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
golić
1. галіць;
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
bib
1) сьліня́ўка
2) ча́стка фартуха́ ці камбінэзо́на вышэ́й по́яса
2.v.
шмат піць,
•
- bib and tucker
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
hobnob
1) сардэ́чна сябрава́ць з кім; шчы́ра, адкры́та гу́тарыць
2)
1) шчы́рае сябро́ўства або́ гу́тарка
2) супо́льная вы́піўка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
imbibe
1) піць,
2) уця́гваць, убіра́ць (ваду́, во́гкасьць)
3) успрыма́ць
2.1) піць
2) убіра́ць во́гкасьць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
не́людзь, ‑я,
1. Нелюдзімы чалавек.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Перапіва́ць (пырыпыва́ты, пырыпыва́тэ) ’дарыць маладым (на вяселлі)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
балява́ць, ‑люю, ‑люеш, ‑люе;
1. Спраўляць баль; удзельнічаць у балі.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
wine1
1. віно́;
green/new wine маладо́е віно́;
thin wine ке́пскае віно́;
Adam’s wine
2. налі́ўка, насто́йка;
made wine дама́шняя насто́йка
3. цёмна-чырво́ны ко́лер, ба́рва, бардо́
♦
good wine needs no ivy bush ≅до́браму тава́ру не патрэ́бна рэкла́ма;
take wine with
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
drain
1) адця́гваць; сцэ́джваць, выця́гваць; вычэ́рпваць
2) асу́шваць
3)
1) сьцяка́ць
2) высыха́ць
3.1) асуша́льны кана́л або́ труба́; вадасьцёк, дрэна́ж -у́
2)
3) вычарпа́ньне сі́лаў
•
- down the drain
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
drink
drank, drunk
1.1) піць
2) усмо́ктваць
2.1) вы́піць, напі́цца
2) піць алькаго́ль,
1) напо́й -ю
2) ча́рка гарэ́лкі, кактэ́йль -ю m
3) п’я́нства
•
- drink dry
- drink in
- drink to
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)