Gástrecht
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Gástrecht
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Korb
1) ко́ш(ык), ко́раб
2) ву́лей
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
адмаўля́ць, ‑яю, ‑яеш, ‑яе;
1.
2. Выступаць праціўнікам чаго‑н.; не прызнаваць існавання, значэння, мэтазгоднасці чаго‑н.
3. Абвяргаць што‑н., не згаджацца з кім‑, чым‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
schroff
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
odsądzić
1.
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
про́сьба
1. Bítte
у мяне́ да Вас про́сьба ich habe éine Bítte [ein Ánliegen] an Sie;
на Ва́шу про́сьбу auf Íhre Bítte (hin), Íhrer Bítte gemäß;
звярну́цца з про́сьбай bítten
2.
про́сьба не куры́ць es wird gebéten, nicht zu ráuchen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Kláge
1)
2) плач, рыда́нне; нарака́нне
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ражо́к 1, ‑жка;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
•••
ражо́к 2, ‑жка;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
áusschlagen
1.
1) выбіва́ць
2) (mit
3) адхіля́ць, адмаўля́ць
2.
1) (h) брыка́цца
2)
3)
4)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
well
I1) до́бра
2) шмат; далёка
3) у сапра́ўднасьці
1) до́бры, пра́вільны, у пара́дку
2) здаро́вы
ну (выража́е зьдзіўле́ньне, зго́ду)
•
- as well
- as well as
- do well
- get well
II1) кало́дзеж -а
2) сьвідраві́на
3) крыні́ца
4) пралёт (ле́сьвіцы); ша́хтавы або́ лі́фтавы ствол
2.1) біць крыні́цай, хлы́нуць
2) наліва́цца, напаўня́цца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)