пло́скі flach, platt;
пло́ская паве́рхня Ébene 
пло́ская ступня́ 
◊ пло́скі 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пло́скі flach, platt;
пло́ская паве́рхня Ébene 
пло́ская ступня́ 
◊ пло́скі 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
цяце́ра 
1. 
2. 
◊ глуха́я цяце́ра 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дэба́ты 
гара́чыя дэба́ты éine errégte Debátte;
з’яўляцца прадме́там дэба́таў zur Debátte stéhen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
obrócić
1. павярнуць;
2. перавярнуць
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
paradować
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Abraham :
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
apostolski
1. апостальскі;
2. 
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
цуд, -у, 
1. У рэлігійных уяўленнях: штосьці невытлумачальнае, звышнатуральнае, выкліканае ўздзеяннем Боскай сілы.
2. Пра тое, што здзіўляе сваёй незвычайнасцю, прыгажосцю, выклікае захапленне.
3. у 
4. у 
Цуда ў рэшаце (
Цуда-юда — у казках: пачвара, страшыдла.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
саба́ка, -і, 
1. Свойская млекакормячая жывёліна сямейства сабачых.
2. 
Вось дзе сабака закапаны (
Сабакам сена касіць (
Сабаку з’есці на чым (
У сабакі вачэй пазычыць (пазычыўшы) (
|| 
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
кні́жнік 
1. (знаўца кніг) Búchgelehrte (
2. (аматар кніг)Bücherfreund 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)