ула́дзіцца, ‑джуся, ‑дзішся, ‑дзіцца;
1. Станоўча вырашыцца, ажыццявіцца; дайсці да ладу, наладзіцца.
2. Асталявацца, стварыць неабходныя ўмовы для існавання; уладкавацца.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ула́дзіцца, ‑джуся, ‑дзішся, ‑дзіцца;
1. Станоўча вырашыцца, ажыццявіцца; дайсці да ладу, наладзіцца.
2. Асталявацца, стварыць неабходныя ўмовы для існавання; уладкавацца.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нос
1.
арлі́ны нос Ádlernase
гавары́ць у нос durch die Náse spréchen
2. (дзюба ў птушкі) Schnábel
3. (карабля, самалёта
пакі́нуць каго
заста́цца
паве́сіць нос (на кві́нту)
вадзі́ць
задзіра́ць нос
не ба́чыць дале́й
трыма́ць нос па ве́тры
носа не пака́зваць sich nicht séhen lássen
пхаць [ты́каць] нос у што
ты́цнуць носам каго
падце́рці нос каму
то́ркаць носам éinnicken
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
вы́йсці, выйду, выйдзеш, выйдзе;
1. Пайсці адкуль‑н., пакінуць межы чаго‑н.
2.
3. Прыйсці куды‑н., з’явіцца, апынуцца дзе‑н.; паказацца.
4.
5.
6. Зрасходавацца, кончыцца.
7.
8. Атрымацца, удацца.
9. Пра паходжанне каго‑н.
10. Здарыцца, нечакана адбыцца ў выніку чаго‑н.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
по́ле, ‑я,
1. Абшар зямлі, прызначаны, прыгодны для ворыва.
2.
3.
4. Фон, на якім нанесены ўзоры.
5.
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
АСВЕ́Я,
гарадскі пасёлак у Беларусі, у Верхнядзвінскім раёне Віцебскай
Вядома
Прадпрыемствы:
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ДАМБРО́ЎСКІ (Dąbrowski) Яраслаў
(13.11.1836,
дзеяч польск. і
Літ.:
Дьяков
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ГРЭ́КА-РЫ́МСКАЯ БАРАЦЬБА́,
від спартыўнай барацьбы, у якім выкарыстоўваюцца кідкі, пераводы, перавароты і
Сучасная грэка-рымская барацьба зарадзілася ў Францыі, дзе ў 1880 сфармуляваны першыя
На Беларусі барацьба, падобная да грэка-рымскай барацьбы, вядома
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
wash2
1. мыць, мы́цца;
2. абмыва́ць (берагі)
♦
wash one’s dirty linen in public
wash one’s hands of
wash away
wash down
1. (with) вымыва́ць
2. запіва́ць (вадою, сокам
wash off
1. змыва́ць; змыва́цца
2. адмыва́ць; адмыва́цца
wash out
1. адмыва́ць (пляму)
2. мо́цна стамля́цца
wash up
1. мыць (посуд)
2.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
work1
1. рабо́та, пра́ца; спра́ва; від дзе́йнасці;
do no work нічо́га не рабі́ць;
2. ме́сца пра́цы; паса́да, заня́так;
go to/leave for work ісці́ на пра́цу
3. твор, вы́нік пра́цы;
bad/faulty work брак;
a work of genius генія́льны твор;
collected/complete works по́ўнае выда́нне тво́раў;
the work of God
4. дзе́янне, учы́нак;
dirty work бру́дная спра́ва, ке́пскі ўчы́нак;
works of mercy дабрачы́ннасць
5. рукадзе́лле;
fancy work маста́цкая вы́шыўка;
plain work шытво́;
crochet work вяза́нне кручко́м
♦
all in a/the day’s work гэта́ звыча́йная рэч; гэ́та ўсё нарма́льна;
at work (оn)
get (down) to/set to work узя́цца
make short work of
in work/out of work мець пра́цу/быць беспрацо́ўным;
put/set
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
бо́йка 1, ‑і,
Прылада для збівання масла
бо́йка 2, ‑і,
Сварка, сутычка
бо́йка 3,
Жвава, энергічна.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)