калю́чы, ‑ая, ‑ае.
1. Які колецца, можа рабіць укол.
2. Які мае калючкі.
3.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
калю́чы, ‑ая, ‑ае.
1. Які колецца, можа рабіць укол.
2. Які мае калючкі.
3.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ма́заць, мажу, мажаш, мажа;
1.
2.
3.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падмяні́ць, ‑мяню, ‑меніш, ‑маніць;
1. Тайна, непрыкметна замяніць адно другім.
2. Замяніць каго‑н., узяць на сябе часова чые‑н. абавязкі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыспе́ць, ‑ею, ‑ееш, ‑ее;
1. Наступіць, надысці, настаць (пра час, якую‑н. справу, патрэбу).
2.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыткну́цца, ‑ткнуся, ‑ткнешся, ‑ткнецца; ‑ткнёмся, ‑ткняцеся;
1. Злёгку дакрануцца, даткнуцца да каго‑, чаго‑н.
2.
3. Наблізіцца да чаго‑н., размясціцца ўпрытык з чым‑н.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
скі́даць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Скінуць што‑н. з чаго‑н. у некалькі прыёмаў.
2. Кідаючы, сабраць што‑н. у адно месца.
3. Кідаючы ў адно месца (сена, салому), скласці стог.
4.
5.
скіда́ць, ‑а́ю, ‑а́еш, ‑а́е.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тапта́цца, тапчуся, топчашся, топчацца;
1. Пераступаць з нагі на нагу на адным месцы.
2. Рабіць што‑н., не дасягаючы мэты.
3. Глуміць, ходзячы па чым‑н.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фо́ртка, ‑і,
1. Шкляныя дзверцы ў акне для праветрывання памяшкання.
2. Невялікія дзверы ў варотах, агароджы; веснічкі.
3. Створка дзвярэй, варот, акон і пад.
4.
[Польск. furta, furtka — брамка, веснічкі.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дзе,
1.
2.
3.
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
интере́с
1. (внимание) ціка́васць, -ці
проявля́ть большо́й интере́с к де́лу праяўля́ць вялі́кую ціка́васць (вялі́кі інтарэ́с, вялі́кую ўва́гу) да спра́вы;
2. (занимательность, значительность) ціка́васць, -ці
де́ло име́ет обще́ственный интере́с спра́ва ма́е грама́дскую ціка́васць;
3. (нужда, потребность, польза) інтэ́рас, -су
защи́та госуда́рственных интере́сов абаро́на дзяржа́ўных інтарэ́саў;
духо́вные интере́сы духо́ўныя інтарэ́сы;
в на́ших интере́сах у на́шых інтарэ́сах;
делово́й интере́с дзелавы́ інтэ́рас;
нет никако́го интере́са е́хать туда́ няма́ нія́кага інтэ́расу (нія́кай кары́сці) е́хаць
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)