Марцыпа́н, ‑ны (мн.) ’кандытарскія вырабы з цеста, прыгатаванага з працёртага міндалю або арэхаў з цукрам’, ’што-небудзь вельмі смачнае, адмыслова прыгатаванае’, ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Марцыпа́н, ‑ны (мн.) ’кандытарскія вырабы з цеста, прыгатаванага з працёртага міндалю або арэхаў з цукрам’, ’што-небудзь вельмі смачнае, адмыслова прыгатаванае’, ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
малако́, ‑а,
1. Белая пажыўная вадкасць, якая выдзяляецца груднымі залозамі жанчын і самак млекакормячых для выкармлівання дзяцей.
2.
3. Белаваты сок некаторых раслін, вадкасць, якая здабываецца з некаторых пладоў.
4. Белаваты раствор некаторых рэчываў.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шча́ўе, ‑я,
1. Шматгадовая травяністая і паўкустовая расліна сямейства драсёнавых, лісце якой мае кіслы смак і ўжываецца ў ежу.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Буракі́ 1 (мн.) ’
Буракі 2 ’складкі ў халявах ботаў’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Рулі́ 1 ’
Рулі́ 2 адз. л. руль ’бульба, якая зімуе на полі’, ’цвёрдыя кавалкі бульбы ў кашы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
дражні́ць, дражню, дражніш, дражніць;
1. Знарок, наўмысна злаваць, раздражняць чым‑н.
2. Узбуджаць, распальваць, выклікаць якія‑н. пачуцці, жаданні.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Квас ’кіславаты напітак, прыгатаваны на вадзе з хлеба, сухароў або жытняй мукі з соладам’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Вало́га 1 ’поліўка з малака або канаплянага семя’ (
Вало́га 2 ’барана’ (
Вало́га 3 ’дрыгва’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
АБРА́ДАВЫЯ СТРА́ВЫ,
адзін з элементаў сямейных і каляндарных святаў і абрадаў многіх народаў свету.
Літ.:
Листова Н.М. Пища в обрядах и обычаях // Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы: Ист. корни и развитие обычаев.
Г.Ф.Вештарт.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
schmécken
1.
2.
1) (nach
díeses Gerícht schmeckt nach mehr гэ́тая
2) быць да спадо́бы [да гу́сту];
das schmeckt gut гэ́та сма́чна;
er ließ sich ~ ён еў з апеты́там;
lass dir´s ~! часту́йся!, на здаро́ўе!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)