Лаза́, лоза́ ’кусты і галлё некаторых парод вярбы, вінаграду’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Лаза́, лоза́ ’кусты і галлё некаторых парод вярбы, вінаграду’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Тар ’паром’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Тып ‘узор, мадэль’, ‘сукупнасць якіх-небудзь характэрных рыс, якасцей’, ‘знешні выгляд’, ‘чалавек з адмоўнымі рысамі, да якога ставяцца пагардліва’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
адвярну́цца, ‑вярнуся, ‑вернешся, ‑вернецца;
1. Павярнуцца ўбок ад (да) каго‑, чаго‑н., павярнуць галаву.
2.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
закрану́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
1. Дакрануцца, даткнуцца да каго‑, чаго‑н.
2.
3. Запыніць, выклікаць на размову.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зблы́таць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Пераплесці ў беспарадку; пераблытаць.
2. Памылкова прыняць адно за другое; пераблытаць з кім‑н., чым‑н.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
серабро́, ‑а,
1. Хімічны элемент, каштоўных высакародны бліскучы метал шаравата-белага колеру (выкарыстоўваецца для вырабу ювелірных рэчаў, пасуды, для чаканкі манет і пад.).
2.
3. Дробная разменная манета са сплаву, у які ўваходзіць гэты метал або нікель.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ура́жанне, ‑я,
1. Вобраз,
2. Уплыў чаго‑н. на каго‑н.
3. Уяўленне, думка, што склалася ў выніку знаёмства, сустрэчы з кім‑, чым‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Berg
1) гара́;
auf den ~ hináuf на гару́, пад гару́;
vom ~ heráb з гары́
2)
er ist längst über ~ und Tal яго́ даўно́ і
über den ~ sein пераадо́лець са́мае ця́жкае;
über den ~ schwátzen вярзці́ лухту́;
mir stéhen die Háare zu ~e у мяне́ валасы́ стано́вяцца ды́бам
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
паласну́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)