Wóhlgefallen
1)
2) сімпа́тыя, спачува́нне
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wóhlgefallen
1)
2) сімпа́тыя, спачува́нне
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Лагода ’прыемны спакой, хараство’, ’згода, дружба, прыязнь’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
уце́ха
1. (радасць, забава) Fréude
2. (тое, што прыносіць суцяшэнне) Trost
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Прыгадзі́ць, прыгодзі́ць ’даць, паспрыяць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Gemütlichkeit
1) уту́льнасць
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Прыя́ць ’спрыяць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
патрапа́ць, ‑траплю, ‑трэплеш, ‑трэпле;
1. Трапаннем ачысціць (валакно ад кастрыцы).
2. і
3.
4. Злёгку, ласкава паляпаць, пагладзіць рукой, пальцамі.
5.
6.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
pleasure
1. задавальне́нне;
take pleasure in doing
2. заба́ва, адпачы́нак;
3. (у ветлівых адказах) : Thank you for helping me. – My pleasure./It was a pleasure. Дзякуй за дапамогу. – Калі ласка;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
sprawić
sprawi|ć1. прычыніць, учыніць, зрабіць, нанесці;
2. купіць, справіць;
3. вытрыбушыць;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
не́жность
1. пяшчо́тнасць, -ці
не́жность взгля́да пяшчо́тнасць по́гляду;
не́жность ко́жи мя́ккасць (даліка́тнасць) ску́ры;
2. (ласка) пяшчо́та, -ты
матери́нская не́жность ма́тчына пяшчо́та;
3. не́жности
◊
теля́чьи не́жности цяля́чыя пяшчо́ты;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)