ку́рчыцца і ко́рчыцца, ‑чуся, ‑чышся, ‑чыцца;
1. Сціскацца ўсім целам, скручвацца (ад холаду, болю і пад.).
2. Рабіцца няроўным, пагнутым; крывіцца, выгінацца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ку́рчыцца і ко́рчыцца, ‑чуся, ‑чышся, ‑чыцца;
1. Сціскацца ўсім целам, скручвацца (ад холаду, болю і пад.).
2. Рабіцца няроўным, пагнутым; крывіцца, выгінацца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Слі́вень ‘род бязногай, падобнай на змяю яшчаркі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Змяя́, змей.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
БЕЎК
(Bevk) Францэ (17.9.1890, Закойца, каля
славенскі пісьменнік.
Тв.:
Izbrani spisi. Sv. 1—12. Ljubljana, 1951—65;
Izbrano delo. Sv. 1—3. Ljubljana, 1969;
Сундук с серебром: Избр. произв. М., 1990.
І.А.Чарота.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ГАДЗЮ́КАВЫЯ
(Viperidae),
сямейства ядавітых змей
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
змяя́, ‑і́;
1. Паўзун з доўгім звілістым целам, укрытым луской, без канечнасцей, звычайна з ядавітымі зубамі.
2.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Вуж 1 (
Вуж 2 ’прывязка, якой прымацоўваецца біч да цапільна’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
га́дзіна, ‑ы,
1. Тое, што і
2.
гадзі́на, ‑ы,
1. Адзінка вымярэння часу, якая раўняецца 1/24 сутак і складаецца з 60 мінут або 3600 секунд.
2. Адзінка часу ў 60 мінут, якую адлічваюць ад поўдня ці ад сярэдзіны ночы.
3. Прамежак часу, які адводзіцца на ўрок, лекцыю і займае з перапынкам 60 мінут.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
БАЗЭ́Н
(Bazin) Эрвэ (
французскі пісьменнік. У 2-ю
Тв.:
Літ.:
Балашова Т. Эрве Базен и пути французского психологического романа. М., 1987.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
трах,
1. Ужываецца як гукаперайманне для абазначэння моцнага адрывістага гуку, трэску.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)