Лужы́ шча 1 ’поле , дзе раней было балота’ (навагр. , Жыв. сл. ). Да лу́ жа (гл.). Аб суфіксе гл. Сцяцко (Афікс. наз., 159).
Лу́ жышча 2 ’поле на месцы ўзаранага лугу’ (Прышч. дыс. ). Да луг 1 (гл.).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
field
[fi:ld]
1.
n.
1) по́ ле n. , луг -у m.
2)
а) пляцо́ ўка f. (спарто́ вая або́ і́ ншая)
б) по́ ле n. , пляц -у m. , ме́ сца n.
a flying field — лётнішча
the gold fields — капа́ льні зо́ лата
the coal fields — ву́ гальны басэ́ йн
3)
а) по́ ле бітвы́
б) бі́ тва f.
4) галіна́ f. , по́ ле дзе́ йнасьці
the field of politics — галіна́ палі́ тыкі
2.
adj.
1) палявы́
field hospital — палявы́ шпіта́ ль
2) баявы́
a field operation — баява́ я апэра́ цыя
take the field — распача́ ць бі́ тву, гульню́ , агіта́ цыю
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
domena
ж. кніжн.
1. поле дзейнасці; галіна; сфера;
2. гіст. дамен
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
дапало́ ць , ‑палю, ‑полеш, ‑поле ; зак. , што .
Скончыць палоць што‑н.; прапалоць да якога‑н. месца, прадмета. Дапалоць лён. Дапалоць да дарогі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абсе́ яцца , ‑союся, ‑сеешся, ‑сеецца; зак.
Засеяць сваё поле , участак. [Сымон] ужо жыў у новай хаце, ужо абгарадзіўся, абсталяваўся, абараўся і абсеяўся. Чорны .
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
капу́ снік м.
1. (поле ) Kó hlfeld n -(e)s, -er;
2. перан. , разм. (вечарынка ) bú nter Á bend (bei Schauspielern und Studenten )
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Rí eselfeld n -(e)s, -er, часцей pl с.-г. араша́ льнае по́ ле
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
распрацава́ ць , -цу́ ю, -цу́ еш, -цу́ е; -цу́ й; -цава́ ны; зак. , што.
1. Старанна апрацоўваючы, зрабіць прыгодным для чаго-н.
Р. поле .
2. Усебакова даследаваць, вывучыць.
Р. праблемнае пытанне.
3. Вычарпаць дзе-н. усю магчымую здабычу карысных выкапняў.
Залаты прыіск ужо распрацаваны.
|| незак. распрацо́ ўваць , -ваю, -ваеш, -вае.
|| наз. распрацо́ ўванне , -я і распрацо́ ўка , -і, Д М -цо́ ўцы, ж.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Рудля́ ’узаранае поле ’ (Сл. Брэс. ). Спаланізаванае ралля (гл.).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Раллё 1 ’узаранае поле , ворыва; аранне’ (Нас. , Мат. Гом. , Бяльк. , Мат. Маг. ), параўн. славен. (o)ralje ’узаранае поле , ніва’, старое чэш. rolí ’поле , ніва’, што да зборн. прасл. *orlьje (< прасл. *ȏrlь , параўн. ст.-рус. раль ’ворыва, поле ’, серб.-харв. rȁl , rȃl ’мера зямлі, ворыва’, славен. rȃl ’аранне; узараная зямля’), гл. Бязлай , 3, 148. Параўн. ралля (гл.).
Раллё 2 ’бязладдзе, нагрувашчванне’, ’няўмека, неакуратны чалавек’ (Юрч. Фраз. 1 ), ’нязгрэба, неахайны чалавек’ (мсцісл. , Нар. сл. ). Імаверна, ад рала 1 (гл.), у тым ліку ра́ лья ’тоўстыя разгалістыя сукі’, магчыма, пад уплывам галлё . Параўн. таксама з райло (гл.).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)