Лупі́ць 1, лупі́ті, лупэ́тэ, лупы́ты ’знімаць лупіну, кару, лушчыць’, ’ачышчаць вараную бульбу’, ’абіраць’ (
Лупі́ць 2 ’рваць (траву)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Лупі́ць 1, лупі́ті, лупэ́тэ, лупы́ты ’знімаць лупіну, кару, лушчыць’, ’ачышчаць вараную бульбу’, ’абіраць’ (
Лупі́ць 2 ’рваць (траву)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
другі́, ‑ая, ‑ое.
1.
2. Не такі, інакшы, непадобны да гэтага або ранейшага.
3. Не гэты, іншы.
4. Які замяняе першага, сапраўднага.
5.
6.
7.
8.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
плы́сці і плыць, плыву, плывеш, плыве; плывём, плывяце;
1. Перамяшчацца па паверхні вады або ў вадзе, робячы адпаведныя рухі рукамі і нагамі (лапамі, плаўнікамі і пад.).
2. Ехаць на караблі, лодцы і пад.
3.
4.
5.
6.
7.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адзі́н, аднаго́,
1. Лік.
2. Колькасць, якая абазначаецца лічбай
1.
3. у
4. у
5. Пусты, пакінуты, адзінокі.
6. Тое, што ёсць, без наяўнасці чаго
7. у
8. у
9. у
10. у
11. у
12. у
13. у
14. у
Адзін другога
Адзін за адным; адзін за другім — услед, паслядоўна, па чарзе.
Адзін канец (
Адзін на адзін — без сведак.
Адзін пад адзін (адна пад адну, адно пад адно) (
Адзін перад адным (адна перад адной, адно перад адным) — не адстаючы, спаборнічаючы.
Адзін у адзін (адна ў адну, адно ў адно) (
Адна нага тут, другая там (
Ні адзін — ніхто з усіх.
Усе да аднаго (
Усе як адзін (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
gleich
1.
1) ро́ўны, адно́лькавы, падо́бны;
zu ~er Stúnde у ту́ю ж гадзі́ну; у той жа час;
in ~er Wéise адно́лькава;
~ sein
zwei mal zwei [ist] ~ vier два на два – чаты́ры;
~ zu ~ stéhen
2) абыя́кавы;
ganz ~ усё ро́ўна;
~ und ~ geséllt sich gern
~e Brüder ~e Káppen
~ bléiben
~ bleibend
~ láufend
~ láutend
mit dem Originál ~ зго́дна з арыгіна́лам
2.
~ daráuf, ~ nachhér усле́д [сле́дам] за тым;
~ viel сто́лькі ж, адно́лькава;
~ groß адно́лькавай велічыні́;
~ am Ánfang з са́мага пача́тку
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Слоўнік сінонімаў і блізказначных слоў, 2-е выданне (М. Клышка, правапіс да 2008 г.)
recht
1.
1) пра́вы;
~er Hand па пра́вую руку́;;
~er Vertéidiger пра́вы абаро́нца (футбол)
2) слу́шны, пра́вільны, адпаве́дны;
der ~e Weg пра́вільная даро́га;;
das geht nicht mit ~en Díngen zu тут спра́ва нячы́стая;;
es ist nicht ~ von dir гэ́та [так] нядо́бра з твайго́ бо́ку;;
schon ~! до́бра!, у зго́дзе!;;
es ist mir ~ я зго́дзен, мяне́ гэ́та задавальня́е
3) адпаве́дны;
im ~en Áugenblick у адпаве́дны мо́мант
4) сапра́ўдны;
er gibt sich ~e Mühe ён сапраўды́ намага́ецца;;
ich hábe kein ~es Zútrauen zu ihm я не асаблі́ва давяра́ю яму́
5)
2.
~ gut даво́лі до́бра;;
es geschíeht ihm ~ ён гэ́тага
erst ~ тым больш, пагато́ў;;
~ und schlecht з грахо́м папала́м;;
ich wérde nicht ~ klug daráus я гэ́тага нія́к не магу́ зразуме́ць;;
man kann es ihm nicht ~ máchen яму́ нія́к не даго́дзіш
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
mean
I1) зна́чыць; мець значэ́ньне, азнача́ць (пра сло́вы, зна́кі)
2) мець на ду́мцы
3) мець наме́р; зьбіра́цца; хаце́ць; мець на ўва́зе
4) прызнача́ць (-цца); судзі́ць лёсам
мець наме́ры
1) благі́, нядо́бры, благо́е я́касьці; бе́дны
2) ні́зкага або́ про́стага ста́ну, пахо́джаньня
3) малава́жны, малава́ртасны, сьці́плы
4) убо́гі, бе́дны;
5) няго́дны, нікчэ́мны; по́длы; ні́зкі; дро́бязны
6) скупы́
7) informal
а) to feel mean — чу́цца пані́жаным, засаро́мленым
б) a mean horse — нату́рысты, нараві́сты конь
в) нездаро́вы
1) сярэ́дні
2) пасрэ́дны, сярэ́дні
2.1) сярэ́дзіна
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
знатьI
◊
даёт себя́ знать дае́ сябе́ адчува́ць (адчу́ць), дава́цца (да́цца) у зна́кі;
дать о себе́ знать даць аб сабе́ знаць;
де́лай, как зна́ешь рабі́, як ве́даеш (як хо́чаш);
зна́ем мы вас
знай на́ших
знать ме́ру ве́даць ме́ру;
знать не знаю́ (ве́дать не ве́даю) ве́даць не ве́даю;
знать своё ме́сто ве́даць сваё месца́;
знать со́весть мець сумле́нне;
знать толк (в чём) мець густ (разбіра́цца) (у чым);
знать це́ну кому́, чему́ ве́даць, чаго́ хто
как зна́ешь (зна́ет, зна́ете, зна́ют) як зна́еш (зна́е, зна́еце, зна́юць), як хо́чаш (хо́чаце, хо́чуць);
как (почём) знать хто ве́дае?;
кто его зна́ет хто яго́ ве́дае;
на́до (пора́) и честь знать трэ́ба і ме́ру ве́даць;
не знать ве́ку (изно́су, изно́са) не мець зно́су;
не знать поко́я (о́тдыха
не знать сна не спаць;
не могу́ знать
сам зна́ю я гэ́та і сам ве́даю;
знать в лицо́ знаць у твар;
то и знай
то́лько и зна́ет (зна́ю, зна́ешь
е́сли бы знать, что… (переводится соответствующими личными формами
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
другі́
1. второ́й;
2. (повторный) второ́й, втори́чный;
3. (при противоположении или перечислении) друго́й, ино́й;
4. (второстепенный, не главный) второ́й;
5. (заменяющий первого, настоящего) второ́й;
6. (следующий после первого) друго́й, сле́дующий;
7.
◊ да ~го́га прышэ́сця —
~гі́м на́варатам — второ́й раз, втори́чно, повто́рно;
~га́я нату́ра — втора́я нату́ра;
~га́я маладо́сць — втора́я мо́лодость;
адзі́н друго́га
ігра́ць другу́ю скры́пку — игра́ть втору́ю скри́пку;
з другі́х рук (даве́дацца, атрыма́ць) — из вторы́х рук (узна́ть, получи́ть);
дзень-д. — день-друго́й;
адзі́н за другі́м — друг за дру́гом, оди́н за други́м, гусько́м;
~го́е дыха́нне — второ́е дыха́ние;
да другі́х пе́ўняў (прасе́дзець, прагавары́ць) — до вторы́х петухо́в (просиде́ть, проговори́ть);
адна́ нага́ тут, друга́я там — одна́ нога́ здесь, друга́я там;
у адно́ ву́ха ўвайшло́, а ў друго́е вы́йшла —
не капа́й друго́му я́мы, сам ува́лішся ў яе́ —
сам не гам і друго́му не дам —
пашлі́ дурно́га, а за ім ~го́га —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)