адры́жка, ‑і,
1. Выхад са стрававода, страўніка праз
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адры́жка, ‑і,
1. Выхад са стрававода, страўніка праз
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Жа́бры, жабры ’жабры’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
набра́ць
1.
2. купи́ть;
◊ н. вады́ ў
н. (сабе́) у галаву́ — вбить (себе́) в го́лову
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
лі́шні
~няя дабрата́ — дурата́ —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Валкава́ць 1 ’качаць бялізну’ (
*Валкава́ць 2, валковати ’есці на поўны
Валкава́ць 3 ’зграбаць сена ў валкі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
wide
1) шыро́кі
2) прасто́рны
2.шыро́ка
•
- far and wide
- the wide
- wide apart
- wide choice
- wide open
- wide world over
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Ззяць 1 ’быць адкрытым (пра адтуліну)’.
Ззяць 2 ’ярка свяціць’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
амбушу́р
(
1) частка духавога музычнага інструмента, якая ў час ігры бярэцца ў
2) вечка на мікрафоне тэлефоннай трубкі для засцярогі яго ад пашкоджанняў і для ўзмацнення голасу.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
Garrulus esse cave: qui garrit, ineptus habetur
Сцеражыся быць балбатлівым: хто меле языком, той лічыцца неразумным.
Остерегайся быть болтливым: кто болтает, тот считается глупым.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Kírsche
mit ihm ist nicht gut ~n éssen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)