náchteilig
1.
1) стра́тны, нявы́гадны, шко́дны
2) адмо́ўны
2.
1) са стра́тай
2) адмо́ўна;
sich ~ gégen [über]
für
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
náchteilig
1.
1) стра́тны, нявы́гадны, шко́дны
2) адмо́ўны
2.
1) са стра́тай
2) адмо́ўна;
sich ~ gégen [über]
für
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
tätig дзе́йны, актыўны;
~ sein als працава́ць у я́касці, працава́ць (
éinen ~en Ánteil an
in (
er ist als Dólmetscher ~ ён працу́е перакла́дчыкам
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verdérben
1.
1) (са)псава́ць;
2) псава́ць, губі́ць (чалавека);
es mit
2.
1) псава́цца; гні́сці, гніць
2) псава́цца (пра характар)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
уле́гчы
1. (аддацца справе) sich híngeben
2. (уцягнуцца ў што
3. (заляцацца да каго
4. (кінуцца наўздагон) lósjagen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
загавары́ць
1. (пачаць гаворку) ánfangen
ра́дыё загавары́ла der Rúndfunk nahm den Séndebetrieb auf;
2. (стаміць) (durch Réden) ermüden
3. (звярнуцца да каго
загавары́ць з
4. (зачараваць) verzáubern
загавары́ каму-н зу́бы
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
кі́нуцца sich wérfen
кі́нуцца на шы́ю каму
кі́нуцца ў бок zur Séite spríngen
кі́нуцца ў ата́ку vórstürmen
кі́нуцца бе́гчы davónlaufen
кі́нуцца ў паго́ню за
кі́нуцца ў во́чы ins Áuge fállen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
manage
1) кірава́ць (прадпрые́мствам і пад.); зага́дваць чым; дава́ць ра́ды з
2) здо́лець, змагчы́ (ча́ста ірані́чнае)
1) ве́сьці спра́вы, гаспада́рку
2) абыхо́дзіцца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
match
1) раўня́
2) Those two horses make a good match — Гэ́ныя ко́ні — до́брая па́ра
3) спабо́рніцтва
4) жані́мства
5) вы́гадны кандыда́т або́ кандыда́тка (для жані́мства), па́ртыя
v.
1) раўня́цца з
2) быць адно́лькавымі, або́ падыхо́дзіць адно́ да аднаго́
3) супрацьстаўля́ць
4) жані́ць, выдава́ць за́муж за каго́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Fuß I
1) нага́ (ступня);
mit blóßem ~e басано́ж;
zu ~ géhen
auf éinem ~e hínken кульга́ць на адну́ нагу́;
mit
stéhenden ~es тут жа, за́раз жа;
auf fréien ~ sétzen выпуска́ць каго́
láufen, was éinen die Füße hálten können бе́гчы з усі́х ног
2) но́жка (стала)
3) падно́жжа (гары)
4)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
звярну́ць, звярну́, зве́рнеш, зве́рне; звярні́; зве́рнуты;
1. Памяняць напрамак руху.
2. каго-што. Накіраваць у які
3. каго-што. Варочаючы, зрушыць з месца (
4. што. Пералажыць, зваліць (віну, правіннасць
5. што. Схіліць, павярнуць набок, убок (
6. што. Неакуратна скідаць, зваліць у адно месца многія прадметы (
Звярнуць на сябе ўвагу — вызначыцца чым
Звярнуць увагу каго на каго-што — паказаць каму
Звярнуць увагу на каго-што — заўважыць каго-, што
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)