шта́тны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да штату 2 (у 1 знач.); які вызначаецца згодна са штатам.
2. Які ўваходзіць у штат, знаходзіцца ў штаце 2 (у 2 знач.).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шта́тны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да штату 2 (у 1 знач.); які вызначаецца згодна са штатам.
2. Які ўваходзіць у штат, знаходзіцца ў штаце 2 (у 2 знач.).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дух
1.
абсолю́тный дух
2.
злой дух злы дух;
◊
в ду́хе чего́-л. у ду́ху чаго́-не́будзь;
ни слу́ху ни ду́ху ні слы́ху ні ды́ху, няма́ і по́чуту;
быть в ду́хе
быть не в ду́хе
во весь дух на ўсю моц, як мага́;
чу́ять дух дух чуць;
па́дать ду́хом па́даць ду́хам;
не хвата́ет ду́ху не хапа́е ду́ху;
как на духу́ як на спо́ведзі;
что́бы ду́ху твоего́ здесь не́ было каб ду́ху твайго́ тут не было́;
в здоро́вом те́ле здоро́вый дух у здаро́вым це́ле здаро́вы дух;
подня́ть дух падня́ць дух;
дух вре́мени дух ча́су;
дух захва́тывает дух займа́е;
тяжёлый дух ця́жкі дух.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
трыма́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1. Захоўваць якое‑н. становішча, ухапіўшыся, узяўшыся за што‑н.
2.
3. Не адступаць, не здавацца, моцна стаяць.
4. Знаходзіцца,
5. У час руху прытрымлівацца пэўнага напрамку, кірунку.
6. Паводзіць сябе, дзейнічаць якім‑н. чынам.
7. Знаходзіцца ў пэўным становішчы, стане, захоўваючы яго тым ці іншым чынам.
8. Утрымлівацца, захоўвацца.
9.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
approach
1) падыхо́дзіць, набліжа́цца; пад’яжджа́ць; падступа́ць
2)
3) рабі́ць прапано́ву, пачына́ць перамо́вы
1) збліжа́цца, надыхо́дзіць
2) насо́ўвацца
3) падступа́цца
3.1) надыхо́д -у
2) до́ступ -у да каго́-чаго́, падыхо́д -у
3) прыбліжэ́ньне, набліжэ́ньне
4) падыхо́д -у, мэ́тад -у
•
- approaches
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
know2
1. ве́даць;
as/so far as I know нако́лькі мне вядо́ма;
as you know як вам вядо́ма;
I wouldn’t know
2. разуме́ць;
3.
get to know знаёміцца;
4. (by) пазнава́ць;
♦
not know
know
know
Heaven/God/who knows
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
open2
1. адчы́нены, расчы́нены, адкры́ты;
an open door адчы́неныя дзве́ры;
an open mouth разя́ўлены/адкры́ты рот;
open eyes расплю́шчаныя во́чы;
an open book разго́рнутая кні́га;
an open shirt расшпі́леная кашу́ля;
2. адкры́ты, неперасе́чаны;
open country неперасе́чаная мясцо́васць
3. во́льны, дасту́пны (для наведвання);
open to the public увахо́д во́льны
4. незаня́ты;
5. адкры́ты, я́ўны, публі́чны;
open hostility адкры́тая/я́ўная варо́жасць;
an open secret сакрэ́т палішыне́ля; сакрэ́т, які́ ўсім вядо́мы; уя́ўная та́йна
6. нявы́рашаны; нявы́значаны, няпэ́ўны;
an open question адкры́тае пыта́нне
7. адкры́ты, шчы́ры;
be open with
♦
keep one’s ears/eyes open
welcome
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
foot1
1. нага́; ступня́;
in bare feet басано́ж;
a foot brake нажны́ то́рмаз;
on foot пе́шшу, пехато́й;
rise/get to one’s feet устава́ць, падніма́цца
2. падно́жжа, ні́жняя ча́стка;
the foot of the mountain падно́жжа гары́;
thefoot of the page ні́жняя ча́стка старо́нкі
3. (
4.
♦
set foot in/on
the first man to set foot on the Moon пе́ршы чалаве́к, які́ ступіў наго́й на Ме́сяц/пабыва́ў на Ме́сяцы;
stand on one’s own (two) feet
have one’s feet on the ground
have one foot in the grave
put one’s foot down скарыста́ць ула́ду, каб за барані́ць/прыпыні́ць што
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
высо́кі
◊ пту́шка ~кага палёту — пти́ца высо́кого полёта;
гавары́ць аб ~кіх матэ́рыях — говори́ть о высо́ких мате́риях;
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ува́га
◊
вы́пусціць (упусці́ць) з-пад ~гі — упусти́ть, вы́пустить из ви́ду;
мець на ўва́зе: — а) име́ть в виду́; б) име́ть на приме́те;
прыня́ць пад ~гу — приня́ть во внима́ние; взять в расчёт;
браць пад ~гу — принима́ть к све́дению, брать на заме́тку;
нуль ~гі — ноль внима́ния;
пакі́нуць без ~гі — оста́вить без внима́ния;
Ува́га! — Внима́ние!
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
уда́р, -ру
○ апаплексі́чны ўдар — апоплекси́ческий уда́р;
со́нечны ўдар — со́лнечный уда́р;
цеплавы́ ўдар — теплово́й уда́р;
◊ адны́м ~рам — одни́м уда́ром;
пад ~рам (
у. у спі́ну — уда́р в спи́ну;
ста́віць пад у. — ста́вить под уда́р
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)