смяро́тны, ‑ая, ‑ае.
1. Вынікам якога з’яўляецца смерць, які прыводзіць да смерці.
2. Тое, што і смертны (у 2 знач.).
3. Тое, што і смертны (у 3 знач.).
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
смяро́тны, ‑ая, ‑ае.
1. Вынікам якога з’яўляецца смерць, які прыводзіць да смерці.
2. Тое, што і смертны (у 2 знач.).
3. Тое, што і смертны (у 3 знач.).
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́зваліць, вызваля́ць
1. befréien
вы́зваліць з-пад а́рышту auf fréien Fuß sétzen; aus der Haft entlássen
2. (
вы́зваліць каго-н ад пада́ткаў
3. (звольніць) fréistellen
4. (часова, для вучобы
5. (памяшканне
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
жыццё
жыццё чалаве́ка Ménschenleben
грама́дскае жыццё geséllschaftliches [öffentliches] Lében;
замо́жнае жыццё wóhlhabendes Lében, behágliches Lében, Wóhlleben
спра́ва ўсяго́ жыцця́ Lébenswerk
сро́дкі да жыцця́ Existénzmittel
кошт жыцця́
ніко́лі ў жыцці́ nie im Lében;
не на жыццё, а на смерць auf Lében und Tod, auf Gedéih und Verdérb;
право́дзіць у жыццё
жыццю́ не ра́д(ы) séines Lébens nicht froh
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
зняць, зніму́, зні́меш, зні́ме; зняў, зняла́, -ло́; знімі́; зня́ты;
1. каго-што. Дастаць, узяць, прыняць тое, што знаходзіцца зверху, на паверхні ці дзе
2. Пра апранутае адзенне: раздзяваючыся ці раздзяваючы каго
3. каго-што. Выдаліць, прымусіць пакінуць месца, пост.
4. што. Зрэзаць, ссячы.
5. каго-што.
6. што. Спыніць дзеянне чаго
7. што. Выключыць, устараніць.
8. што. Устараніць, пераадолеўшы, вырашыўшы.
9. што. Дакладна аднавіць, скапіраваць, пераносячы на што
10. каго-што. Адлюстраваць на фота- ці кінаплёнцы.
11. што. Атрымаць шляхам апытання (
12. што. Узяць у наймы.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Geld
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
прыбі́ць, ‑б’ю, ‑б’еш, ‑б’е; ‑б’ём, ‑б’яце;
1.
2.
3.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ачы́сціць, ачышчу, ачысціш, ачысціць;
1. Зрабіць чыстым, выдаліўшы бруд, смецце і пад.
2. Зняць, абскрэбці, аблупіць.
3. Прыбраць, вынесці адкуль‑н. усё лішняе, непатрэбнае.
4. Вызваліць ад прысутнасці каго‑, чаго‑н. варожага, непажаданага.
5.
6.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
закры́ць, ‑крыю, ‑крыеш, ‑крые;
1. Накрыць, прыкрыць чым‑н.
2. Засланіць сабой, зрабіць нябачным.
3. Скласці што‑н. раскрытае, разгорнутае.
4. Загарадзіць, перагарадзіць (уваход, выхад і пад.).
5. Спыніць работу, дзейнасць, існаванне (установы, прадпрыемства і пад.).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
звяза́ць, звяжу, звяжаш, звяжа;
1. Змацаваць, злучыць канцы чаго‑н., завязаўшы вузлом або прывязаўшы адзін да аднаго.
2. Змацаваць якія‑н. прадметы, перавязаўшы або абвязаўшы іх чым‑н.; перавязаўшы, злучыць у што‑н.
3.
4. Прывязаць адну да другой рукі, ногі, пазбавіўшы каго‑н. свабоды рухаў.
5. Наладзіць зносіны паміж чым‑н. з дапамогай сродкаў сувязі або дарог.
6. Наладзіць сувязь каму‑н. з кім‑, чым‑н.
7. Аб’яднаць чым‑н. у адно цэлае.
8. Паставіць у якую‑н. залежнасць ад чаго‑н., у якія‑н. адносіны да чаго‑н.
9. Зрабіць што‑н. вязаннем.
10. У хіміі — вывесці са свабоднага стану.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сапсава́ць, ‑псую, ‑псуеш, ‑псуе; ‑псуём, ‑псуяце;
1.
2.
3.
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)