mies
1.
2.
das sieht ~ aus!
die Sáche steht ~! спра́ва дрэнь!;
~ máchen бурчэ́ць, ныць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
mies
1.
2.
das sieht ~ aus!
die Sáche steht ~! спра́ва дрэнь!;
~ máchen бурчэ́ць, ныць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Politík
1) палі́тыка
2) разлі́к, хі́трасць;
darín steckt ~
die ~ der Níchteinmischung палі́тыка неўмяша́ння;
die ~ der Stärke палі́тыка сі́лы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
pressíeren
1.
es pressíert nicht
2.
ich bin pressíert я спяша́юся
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
pústen
1) пы́хкаць
2) дзьмуць, дзьму́хаць;
ins Féuer ~ дзьму́хаць у аго́нь, раздзьму́хваць (касцёр);
ich púste dir was! мне наплява́ць на
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
überstéigen II
1) перахо́дзіць (цераз што
2) пераадо́льваць
3) перавыша́ць (выдаткі, чаканні);
das überstéigt séine Kräfte
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
значы́ць
зна́чыць II
1.
2.
3. в знач. союза ита́к, сле́довательно; по-э́тому;
◊ нічо́га не з. — ничего́ не зна́чит
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
перспекты́ва
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
*Паво́рніца, повбрніца ’хамут для пары валоў’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Вымо́ва ’заўвага, якая з’яўляецца пакараннем за правіннасць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Вэ́ршка ’рыбалоўная снасць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)