даказа́ць, ‑кажу, ‑кажаш, ‑кажа;
1.
2.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
даказа́ць, ‑кажу, ‑кажаш, ‑кажа;
1.
2.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
карці́на, ‑ы,
1. Твор станковага жывапісу, выкананы фарбамі на палатне, дошцы, паперы і інш.
2.
3.
4. Частка акта ў драматычным творы, якая патрабуе самастойнай дэкарацыі.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падзялі́цца, ‑дзялюся, ‑дзелішся, ‑дзеліцца;
1. Распасціся, раздзяліцца (на часткі, групы і інш.).
2. Размеркавацца пэўным чынам.
3. Зрабіць падзел маёмасці, гаспадаркі.
4. Аддаць каму‑н. частку таго, што маеш.
5.
6.
7. У матэматыцы — не даць астачы пры дзяленні.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сме́тнік, ‑а,
Месца, куды выкідаюць смецце, непрыгодныя і непатрэбныя рэчы.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гарэ́ць, -ру́, -ры́ш, -ры́ць; -ры́м, -рыце́, -ра́ць; -ры́;
1. Паддавацца дзеянню агню, знішчацца агнём.
2. (1 і 2
3. Траціць усё набытае з прычыны пажару, аказвацца пагарэльцам.
4. Быць у ліхаманкавым стане.
5. Чырванець ад прыліву крыві.
6. (1 і 2
7.
8.
9. (1 і 2
10. (1 і 2
11. (1 і 2
12. (1 і 2
Вока (зуб) гарыць на што (
Гары яно гарам; хай яно гарам гарыць (
Гарыць душа (сэрца) у каго, чыя (чыё) (
Гарыць зямля пад нагамі ў каго — пра небяспечнае становішча для каго
На злодзеі шапка гарыць (
Не гарыць (
Работа (усё) гарыць у руках у каго (
Скура гарыць на кім (
Як мокрае гарыць (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
чуць 1, чу́ю, чу́еш, чу́е;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
•••
чуць 2,
1.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
МЕЛАДРА́МА (ад
1) жанр драматургіі; п’еса з завостранай інтрыгай, павышанай эмацыянальнасцю, рэзкім проціпастаўленнем дабра і зла. Для яе характэрны дынамізм, патэтыка, гіпербалізаваны паказ страсцей, адкрытая маральна-дыдактычная тэндэнцыйнасць.
Узнікла ў сярэдзіне 18
3) Жанр кінематографа; фільм пра ўзвышаныя пачуцці і ракавыя абставіны лёсу. Для яго характэрна. кантрастнасць у абмалёўцы герояў, напружанасць дзеяння, дыдактычны фінал.
З’явілася ў 1900-я
У
Літ.:
Семяновіч А.А. Беларуская драматургія (дакастрычніцкі перыяд).
Яго ж. Беларуская савецкая драматургія, 1917—1932.
Сабалеўскі А. Беларуская савецкая драма.
Шилова И. О мелодраме // Вопросы киноискусства.
Зоркая Н.М. На рубеже столетий: У истоков массового искусства в России 1900—1910
А.В.Сабалеўскі (тэатр), В.Ф.Нячай (кіно).
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
заве́сці, ‑вяду, ‑вядзеш, ‑вядзе; ‑вядзём, ‑ведзяце;
1. Ведучы, даставіць куды‑н.
2. Адвесці не туды, куды трэба.
3. Заснаваць, набыць што‑н., абзавесціся чым‑н.
4. Устанавіць, увесці.
5. і
6. Прывесці ў дзеянне, пусціць у ход які‑н. механізм.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
злі́цца, зліюся, зліешся, з ліецца; зліёмся, зліяцеся і салыося, сальешся, сальецца; сальёмся, сальяцеся;
1.
2.
3. Аб’яднацца ў адну арганізацыю, групу і пад.
4.
5. Льючыся, перамясціцца; сцячы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адступі́ць, ‑ступлю, ‑ступіш, ‑ступіць;
1. Ступіўшы назад, убок, аддаліцца, адысці ад каго‑, чаго‑н.
2. Адысці назад пад націскам праціўніка, пакінуўшы свае ранейшыя пазіцыі.
3.
4.
5.
6. Пішучы, друкуючы, пакінуць месца ад краю ліста.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)