прыго́да 1, ‑ы,
1. Нечаканы выпадак.
2.
3. Тое, што парушае звычайны парадак чаго‑н.
прыго́да 2, ‑ы,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыго́да 1, ‑ы,
1. Нечаканы выпадак.
2.
3. Тое, што парушае звычайны парадак чаго‑н.
прыго́да 2, ‑ы,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нага́, -і́,
1. Адна з дзвюх ніжніх канечнасцей чалавека, а таксама адна з канечнасцей птушак і жывёл.
2. Апора, ніжняя частка мэблі, пабудовы, механізма.
Адной нагой у магіле — быць блізкім да смерці.
Блытацца пад нагамі — замінаць, перашкаджаць каму
Быць на роўнай назе з кім — быць у добрых сяброўскіх адносінах.
Збіцца з ног — стаміцца, змучыцца ад клопатаў, беганіны.
Ледзь вынесці ногі — пазбегнуць небяспекі, выратавацца.
Ледзь ногі носяць — аб вялікай стомленасці, старасці.
Ляжаць без задніх ног — не мець сілы паварушыцца (ад стомы
Нага ў нагу — нароўні з кім
На шырокую нагу (
Ні нагой куды, да каго — не бываць дзе
Ног не чуць пад сабой —
а) вельмі хутка;
б) вельмі стаміцца.
Падняцца на ногі — стаць дарослым, самастойным.
Падняць на ногі — усхваляваць, прымусіць трыво́жыцца.
Паставіць з ног на галаву — няправільна растлумачыць што
Паставіць на ногі — вылечыць, выгадаваць да самастойнага жыцця.
Траціць грунт (глебу, зямлю) пад нагамі — пазбаўляцца таго, на чым грунтуецца грамадскае становішча, светапогляд
Устаць з левай (не з той) нагі — быць у дрэнным настроі.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Bein
I
1) нага́
2) но́жка (стала i г.д.)
II
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
run2
1.
run a race прабе́гчы дыста́нцыю;
2. право́дзіць спабо́рніцтвы, ска́чкі
3. кірава́ць устано́вай, ве́сці спра́ву прадпрые́мства
run a hotel/store/school кірава́ць гасці́ніцай/кра́май/шко́лай;
run a business ве́сці спра́ву
4. кірава́ць (аўтобусам, цягніком)
5. працава́ць, дзе́йнічаць (пра машыны, механізмы);
6. хадзі́ць, е́здзіць, курсі́раваць, пла́ваць (пра транспарт);
7. ліць; лі́цца; цячы́, сачы́цца, струме́ніцца;
8. быць сапра́ўдным;
9. : The well ran dry. Калодзеж высах.
10. друкава́ць, публікава́ць, змяшча́ць (у газеце, часопісе)
11. (for) балаці́равацца (на пасаду);
run in the election балаці́равацца на вы́барах
12. ліня́ць (пра колер, фарбы)
13. цягну́цца, распасціра́цца, рассціла́цца;
run across
run around
run away
1. уцяка́ць (таксама
2. (with) выйграва́ць, выі́грываць (гульню, прыз, спаборніцтва);
run down
1. спыня́ць; спыня́цца (пра механізм
2. разрадзі́цца (пра батарэйку)
3. збіць (каго
4. знява́жліва гавары́ць (пра каго
run into
1. нечака́на сустрэ́ць (каго
2. : run into
run off
1.
2. друкава́ць (рабіць копіі)
3. страчы́ць (вершы, артыкулы
run on
run out
1. выбяга́ць
2. : run out of (
run over
1. пераліва́цца це́раз край
2. перае́хаць (каго
run through
1.
2. ху́тка прагле́дзець; абмеркава́ць
run up
1. падыма́ць, падніма́ць
2. рабі́ць што
3. дахо́дзіць; дасяга́ць
4. сустрака́цца з ця́жкасцямі
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
То́чка 1 ’мядзведка, Gryllotalpa gryllotalpa’ (
То́чка 2 ’кропка’ (
То́чка 3 ’магазін’ (
То́чка 4 ’гайня, зграя сабак, ваўкоў у час цечкі’ (
То́чка 5 ’кружок, які дзеці выкарыстоўваюць пры катанні’ (
То́чка 6 ’вяха, якая забараняе карыстацца дарогай’ (Шат), ’забіты ў дно ракі кол для прывязі рыбацкага чаўна’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
уда́риться
1. уда́рыцца, вы́цяцца; (стукнуться) сту́кнуцца;
он уда́рился голово́й ён уда́рыўся (вы́цяўся, сту́кнуўся) галаво́й;
2. (попасть во что) сту́кнуцца (у што, аб што);
3.
уда́риться в рабо́ту узя́цца за пра́цу (рабо́ту);
уда́риться в воспомина́ния пусці́цца ва ўспамі́ны, пача́ць успаміна́ць;
уда́риться в слёзы пача́ць мо́цна пла́каць;
4.
уда́риться в бе́гство кі́нуцца (пусці́цца)
уда́риться из одно́й кра́йности в другу́ю кі́нуцца з адно́й кра́йнасці ў другу́ю.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Пу́дзіць ’палохаць, спуджваць, прымушаць
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ту́рма, ту́рам, турʼю ‘гонячы’, ‘бегучы’ (
Турма́ ‘месца зняволення, астрог, вязніца, цямніца’, ‘знаходжанне ў зняволенні’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
дух
1. (маральны настрой) Geist
баявы́ дух Kámpfgeist
стан духу Gemütsverfassung
сабра́цца з духам Mut fássen; sich (
падня́ць дух die Stímmung hében
па́даць духам den Mut verlíeren
2. (дыханне) Átem
пераве́сці дух Átem schöpfen [hólen];
у мяне́ дух займа́е mir stockt der Átem;
3. (прывід, здань) Geist
гавары́ць як на духу́ sich (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Рысь 1 ’спосаб бегу жывёлы’ (
Рысь 2 ’драпежная жывёліна’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)