surface
1) паве́рхня
2) бок -у
3) ве́рхні пласт (сьне́гу, зямлі́)
4)
1) паве́рхневы
2) informal павярхо́ўны
1)
2) выво́дзіць на паве́рхню
усплыва́ць на паве́рхню
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
surface
1) паве́рхня
2) бок -у
3) ве́рхні пласт (сьне́гу, зямлі́)
4)
1) паве́рхневы
2) informal павярхо́ўны
1)
2) выво́дзіць на паве́рхню
усплыва́ць на паве́рхню
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
па́даць, -аю, -аеш, -ае;
1. Апускацца, валіцца на зямлю, уніз.
2. (1 і 2
3. (1 і 2
4. (1 і 2
5. (1 і 2
6. (1 і 2
7. (1 і 2
8. (1 і 2
9.
10.
11.
Падаць духам — траціць упэўненасць, бадзёрасць; адчайвацца.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
Лайно 1 ’гной, памёт, асабліва свіны’ (
Лайно 2, ланнё ’адзенне’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
freeze
froze, frozen, freezing, –
1) замярза́ць, прымярза́ць
2) маро́зіць
3) паме́рзнуць
4) застыва́ць (ад стра́ху, зьдзіўле́ньня)
2.1) замаро́жваць (і мя́са);
2) памаро́зіць (фля́нцы, кве́ткі)
3) ахаладжа́ць
4) informal замаро́жваць
5)
1) замаро́жваньне
2) маро́зны, зімо́вы час
•
- freeze on to
- freeze out
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
біць, б’ю, б’еш, б’е; б’ём, б’яце́, б’юць; бі; бі́ты;
1. каго (што). Наносіць удары, збіваць каго
2. каго-што. Наносіць паражэнне.
3. каго (што). Забіваць каго
4. што. Разбіваць, раздрабняць.
5. Удараць, стукаць.
6. у што. Ударамі ўтвараць гукі.
7. што і без
8. што. Ударамі, гукамі абазначаць што
9. Страляць, абстрэльваць.
10. У спартыўных гульнях: накіроўваць у цэль.
11. У шашках, шахматах, картачных гульнях: браць фігуру або
12.
13. (1 і 2
14. (1 і 2
15. што. Вырабляць пэўным спосабам.
Бібікі біць (
Біць крыніцай — бурна развівацца.
Біць на што (
Біць па кішэні (
Біць (сябе) у грудзі (
Біць паклоны (
Біць у адну кропку — дамагацца аднаго чаго
Біць у нос (
Ногі біць (
Як у бубен біць (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
back3
1. ру́хацца ў адваро́тным напра́мку;
back a car дава́ць за́дні ход машы́не
2. падтры́мліваць (план, рэзалюцыю
3. субсідзі́раваць, фінансава́ць
4.
back a book перапле́сці кні́гу;
a coat backed with fur паліто́ з фу́травай падшэ́ўкай
5. прымыка́ць (зза́ду);
back away
back off
back out
back out of the promise не стрыма́ць абяца́нне
back up
1. падтры́мліваць;
back up words with deeds падмацо́ўваць сло́вы спра́вамі;
back up a theory with facts падмацо́ўваць тэо́рыю фа́ктамі
2. дава́ць за́дні ход (пра машыну)
3. суправаджа́ць му́зыкай
4.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
lap
I1) прыпо́л -у
2) кале́ні
3) ло́на, уло́ньне
1) перакрыва́ць,
2) аху́тваць, ахіна́ць
3) заго́ртваць, закру́чваць
IIIv.
1) хлябта́ць
2) пы́рскаць, хлю́паць
3) плёскацца, пля́скацца
IV1) ко́ла
2) забе́г -у
3) адці́нак -ка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
тапі́ць 1, таплю, топіш, топіць;
1.
2. Пагружаць у сябе што‑н.
3.
4.
•••
тапі́ць 2, таплю, топіш, топіць;
Награваючы, рабіць мяккім, вадкім; расплаўляць (пра рэчывы, якія лёгка плакацца).
тапі́ць 2, таплю, топіш, топіць;
1. Выкарыстоўваць якое‑н. паліва, каб прывесці паравоз у рух.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
bezíehen
1.
1) абця́гваць,
2) пераязджа́ць (на новую кватэру); займа́ць (кватэру)
3) займа́ць (пасаду, пазіцыі i г.д.)
4) выпі́сваць, зака́зваць (газету, тавар)
5) атры́мліваць (даходы)
6) (auf
2.
(auf
1) спасыла́цца (на каго-н.,
2) (auf
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Сцяна́ 1 ’вертыкальная частка будынка’, ’высокая агароджа з камення’, ’стромкая бакавая паверхня’ (
Сцяна́ 2 ’мяжа ў выглядзе дарогі, якая раздзяляе розныя палі’ (
Сцяна́ 3 ’частка асновы пры тканні’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)