kaleczyć się
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
kaleczyć się
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
падра́ніць, ‑ню, ‑ніш, ‑ніць;
У мове паляўнічых — злёгку
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
варані́ць, ‑раню, ‑роніш, ‑
Утвараць на паверхні металічных прадметаў (сталі, чыгуну) тонкі слой вокіслу чорнага, цёмна-сіняга або карычневага колеру; чарніць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
байда́н, ‑а,
[Цюрк.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
maul
1.
2. рэ́зка крытыкава́ць (кнігу, п’есу
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
джга́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е;
1. каго (што). Калоць,
2. Хутка ісці або бегчы.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ране́нне, ‑я,
1.
2. Тое, што і рана 1 (у 1 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
zranić się
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
падстрэ́ліць, ‑стрэлю, ‑стрэліш, ‑стрэліць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
hurtful
hurtful words кры́ўдныя сло́вы
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)