Скале́цкі ‘моцны,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Скале́цкі ‘моцны,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
запячы́, -пяку́, -пячэ́ш, -пячэ́; -пячо́м, -печаце́, -пяку́ць; запёк, -пякла́, -ло́; -пячы́; -пе́чаны;
1. што. Спячы, загарнуўшы ў цеста.
2. Паставіць у напаленую печ, у духоўку для ўтварэння румянай скарынкі.
3. (1 і 2
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
brénnend
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
burning
1)
2)
3) страшэ́нны, вялі́кі
•
- burning glass
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Жэ́жкі ’гарачы’ (камян.,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
жгу́чий
◊
жгу́чий брюне́т я́ркі бруне́т;
жгу́чий вопро́с пі́льнае (во́страе) пыта́нне;
жгу́чие слёзы пяку́чыя слёзы.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
куслі́вы, ‑ая, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ка́ўстыка
(
лінія, якая агінае месца сходжання сыходжання прамянёў пасля пераламлення іх у лінзе або адбіцця ад люстэрка.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
◎ *Пахадзюшчы, походзюшчы ’хуткі, хуткі ў хадзьбе’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
гару́чы 1, ‑ая, ‑ае.
1. Здольны гарэць.
2.
гару́чы 2, ‑ая, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)