адта́ць, адтане;
Выйсці з замарожанага стану; вызваліцца ад лёду, снегу пад уздзеяннем цяпла.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адта́ць, адтане;
Выйсці з замарожанага стану; вызваліцца ад лёду, снегу пад уздзеяннем цяпла.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
davónkommen
1) уратава́цца, адбі́цца, адкара́скацца (ад каго-н., чаго-н.)
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
overboard
за борт
а) throw overboard — вы́кінуць за борт (у ваду́)
б) informal,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
outgrow
v., -grew, -grown, -growing
1) вы́расьці з чаго́ (з во́праткі, чараві́каў)
2)
3) перарасьці́ каго́-што
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
dispatch
1) высыла́ць, адсыла́ць, пасыла́ць
2) ху́тка зрабі́ць
3) зако́нчыць, забі́ць
4) адпра́віць,
1) вы́сылка, адпра́ўка
2) дыпляматы́чная дэпэ́ша, паведамле́ньне
3) спра́ўнасьць
4) аге́нцтва для даста́ўкі тава́ру
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Сядзе́ць ’займаць сядзячае становішча’, ’знаходзіцца, праводзіць час’, ’быць у зняволенні’, ’размяшчацца дзе-небудзь’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
уба́чыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
1. і
2. Апынуўшыся дзе‑н., самому пабачыць што‑н.
3. У думках, мроях уявіць сабе каго‑, што‑н.
4. Паглядзеўшы на каго‑, што‑н., выявіць, заўважыць, адкрыць для сябе што‑н.
5. і
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
can
Iv.,
1)
а) магчы́
б) быць у ста́не
в) мець магчы́масьць
г) умець
2) магчы́; мець пра́ва, дазво́л, ахво́ту
1) кансэ́рвавая бляша́нка
2) біто́н -у
1) уклада́ць у бляша́нкі, кансэрвава́ць у бляша́нках або́ сло́іках
2)
3)
4) пасадзі́ць у турму́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)