ві́ра 1, ‑ы,
Грашовы штраф за забойства ці цяжкае
ві́ра 2,
У мове будаўнікоў, партовых грузчыкаў і інш. — падымай уверх!;
[Ад іт. vira — паварочвай.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ві́ра 1, ‑ы,
Грашовы штраф за забойства ці цяжкае
ві́ра 2,
У мове будаўнікоў, партовых грузчыкаў і інш. — падымай уверх!;
[Ад іт. vira — паварочвай.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Sélbstverstümmelung
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Verunglückung
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Verkrüpplung, Verkrüppelung
1) няве́чанне, кале́чанне
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
скале́чыцца, ‑чуся, ‑чышся, ‑чыцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
інвалі́д
(
чалавек, які страціў працаздольнасць у выніку ранення, хваробы ці
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
Verstümmelung
1)
2) скажэ́нне, псава́нне, няве́чанне
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
пакале́чаны, ‑ая, ‑ае.
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ułomność
1. [фізічная] загана,
2. слабасць;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
узако́нены, ‑ая, ‑ае.
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)