стагна́ць, стагну, стогнеш, стогне;
1. Абзывацца стогнам (у 1 знач.).
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
стагна́ць, стагну, стогнеш, стогне;
1. Абзывацца стогнам (у 1 знач.).
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сла́басць, ‑і,
1. Уласцівасць і стан слабага.
2. Недахоп або ўпадак фізічных сіл; недамаганне.
3. Адсутнасць цвёрдай волі; маладушнасць.
4. Недасканаласць, недахоп, слабае, месца.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
стрэ́лка, ‑і,
1. Вузкая і тонкая пласцінка з завостраным канцом, якая паварочваецца на восі і паказвае час, напрамак і пад. у розных вымяральных прыборах.
2. Знак для ўказання напрамку ў выглядзе лініі, ад канца якой пад вострым вуглом адходзяць дзве кароценькія рыскі.
3. Прыстасаванне на рэйкавых пуцях для пераводу рухомага саставу з аднаго пуці на другі.
4. Вузкі і доўгі выступ сушы; пясчаная каса.
5. Бязлістае тонкае сцябло расліны з суквеццем наверсе.
6.
7.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ца́рства, ‑а,
1. Дзяржава, якой кіруе цар.
2. Праўленне цара (царыцы); цараванне.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
wear2
1. быць адзе́тым, насі́ць (адзенне, абутак
wear one’s hair long насі́ць
2. выгляда́ць, мець вы́гляд;
3. зно́шваць; зно́швацца;
wear
4. знясі́льваць; знясі́львацца
5. насі́цца (пра адзенне);
wear well насі́цца до́бра
♦
wear thin вычэ́рпвацца, канча́цца;
wear one’s years well до́бра выгляда́ць на свае́ гады́;
wear one’s heart on one’s sleeve не (уме́ць) хава́ць сваі́х пачу́ццяў
wear away
1. зно́шваць; зно́швацца
2. разбура́ць; разбура́цца;
3. канча́цца;
wear down
wear off
wear on
wear out
1. зно́шваць; зно́швацца;
2. стамля́ць, знясі́льваць; змардава́ць;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
чарада́, ‑ы́,
1. Рад аднародных прадметаў ці жывых істот, якія размяшчаюцца або рухаюцца адно за адным.
2. Статак, гурт свойскай або дзікай жывёлы.
3. Чарга.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
халадо́к, ‑дку,
1.
2. Свежае, халаднаватае паветра, вецер.
3. Цяністае месца, цянёк.
4. Час сутак, калі ўжо спала або яшчэ не наступіла спёка.
5.
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Пяру́н ’удар маланкі з громам’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ка́са, ‑ы,
1. Аддзяленне ва ўстановах, прадпрыемствах для прыёму, зберажэння і выдачы грошай і грашовых папер, а таксама памяшканне, дзе знаходзіцца гэта аддзяленне.
2. Скрынка, шафа для захоўвання грошай, каштоўных папер і інш.
3. Наяўныя грошы ўстановы, прадпрыемства.
4. У друкарскай справе — скрынка, раздзеленая на ячэйкі, са шрыфтам для набору.
•••
[Іт. cassa.]
каса́ 1, ‑ы́;
каса́ 2, ‑ы;
Ручная сельскагаспадарчая прылада, якая складаецца з доўгага загнутага ляза, насаджанага на касільна, і служыць для зразання травы, збожжа і інш.
•••
каса́ 3, ‑ы́;
1. Доўгая вузкая мель, якая ідзе ад берага; мыс.
2. Вузкая паласа чаго‑н.
каса́ 4, ‑ы́;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
звіса́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Учапіўшыся за што‑н. рукамі, нагамі і пад., вісець у паветры (пра чалавека, жывёл, насякомых).
2. Нахіляцца, перагінаючыся цераз што‑н. (пра людзей).
3.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)