гэ́та,
1.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гэ́та,
1.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
схамяну́цца, ‑нуся, ‑нешся, ‑нецца; ‑нёмся, ‑меняцеся;
1. Раптам успомніць пра што‑н.; раптоўна заўважыць памылку, недагляд і пад.
2. Выйсці са стану нерухомасці, задуменнасці, падхапіцца, здрыгануцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чыта́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. і
2. Ведаць, разумець, разбірацца ў якіх‑н. абазначэннях, знаках.
3.
4. Пераказваць які‑н. тэкст напамяць, дэкламаваць.
5. Паведамляць у вуснай форме змест чаго‑н., якія‑н. звесткі.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
віда́ць,
1. Можна бачыць, разгледзець.
2. Можна зразумець.
3. Быць відавочным, вынікаць.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адплаці́ць, ‑плачу, ‑плапіш, ‑плаціць;
1. Аддзячыць, узнагародзіць за што‑н. (клопат, працу і пад.).
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
агалі́ць, агалю, аголіш, аголіць;
1. Зрабіць голым, зняўшы адзенне, покрыва і пад.
2. Зрабіць бачным што‑н. раней скрытае, зняўшы покрыва.
3.
4. Раскрыць сутнасць, сапраўдны змест чаго‑н., зрабіць яўным, відавочным.
5.
6. Выняць з ножнаў.
7. Зрэзаць брытвай валасы, пабрыць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
і́менна,
1. Ужываецца для падкрэслівання якога‑н. члена сказа, для ўказання на яго; азначае: якраз.
2. Ужываецца пры далучэнні сказа або асобных членаў сказа, якія растлумачваюць, удакладняюць выказаную думку.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыда́ць, ‑дам, ‑дасі, ‑дасць, ‑дадзім, ‑дасца, ‑дадуць;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
good1
1. дабро́; кары́сць;
good and evil дабро́ і зло;
2. the good
♦
all to the good тым лепш;
be no good ма́рна;
do (
for good назаўсёды;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
catch2
1. лаві́ць, даганя́ць
2. паспе́ць;
catch a train паспе́ць на цягні́к
3. улаві́ць (
4. : Нe caught his breath. У яго перахапіла дыханне.
♦
catch a cold прастудзі́цца;
catch fire загарэ́цца;
catch hold of
catch it атрыма́ць наганя́й;
catch sight/a glimpse of уба́чыць, угле́дзець на імгне́нне;
catch
catch up on sleep адаспа́цца;
catch up with
catch on
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)