сэнс м Sinn m -(e)s; Bedéutung f -, -en (значэнне);
прамы́ сэнс der éigentliche [dirékte] Sinn; Grúndbedeutung f;
перано́сны сэнс der übertrágene Sinn, die übertrágene Bedéutung;
у шыро́кім сэнсе im wéiten [wéiteren] Sinn(e);
адпаве́дны сэнсу sínngemäß;
у по́ўным сэнсе сло́ва im wáhrsten Sinn(e) des Wórtes;
у пэ́ўным сэнсе in gewíssermaßen Sinn;
здаро́вы сэнс gesúnder Ménschenverstand;
няма́ сэнсу (не трэба) es hat kéinen Sinn, es ist sínnlos, es lohnt sich nicht;
у сэнсе (у дачыненні да чаго-н) in Hínsicht auf (A), im Hínblick auf (A)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
sínnentstellend
a які́ скажа́е сэнс
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
make sense
быць зразуме́лым, мець сэнс
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Úrbedeutung
f -, -en першапачатко́вае значэ́нне, першапачатко́вы сэнс
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Pointe
[p'oε˜:tə]
f -, -n
1) вастрыё
2) сэнс, соль, цы́мус
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
pick out
а) выбіра́ць з чаго́
б) разуме́ць, лаві́ць сэнс
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
метафары́чны літ, маст metaphórisch, bíldlich;
метафары́чны сэнс übertrágener Sinn, metaphórische Bedéutung
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
non-
prefix прыста́ўка, яка́я надае́ адмо́ўны сэнс не-
non-edible — непрыда́тны да яды́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
прыда́ць канц
1. zúgeben* vt, hinzúfügen vt, zúlegen vt; zúteilen vt, unterstéllen vt (вайск);
2. (сэнс і г. д.) verléihen* vt, gében* vt;
прыда́ць другі́ сэнс éinen ánderen Sinn verléihen*;
прыда́ць значэ́нне Bedéutung béimessen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
клёк м
1. (моц, сокі зямлі) Säfte der Érde;
2. разм (розум, разумны сэнс) Vernúnft f -
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)