сэнс м Sinn m -(e)s; Bedutung f -, -en (значэнне);

прамы́ сэнс der igentliche [dirkte] Sinn; Grndbedeutung f;

перано́сны сэнс der übertrgene Sinn, die übertrgene Bedutung;

у шыро́кім сэнсе im witen [witeren] Sinn(e);

адпаве́дны сэнсу snngemäß;

у по́ўным сэнсе сло́ва im whrsten Sinn(e) des Wrtes;

у пэ́ўным сэнсе in gewssermaßen Sinn;

здаро́вы сэнс gesnder Mnschenverstand;

няма́ сэнсу (не трэба) es hat kinen Sinn, es ist snnlos, es lohnt sich nicht;

у сэнсе (у дачыненні да чаго) in Hnsicht auf (A), im Hnblick auf (A)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

snnentstellend

a які́ скажа́е сэнс

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

make sense

быць зразуме́лым, мець сэнс

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

rbedeutung

f -, -en першапачатко́вае значэ́нне, першапачатко́вы сэнс

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Pointe

[p'oε˜:tə]

f -, -n

1) вастрыё

2) сэнс, соль, цы́мус

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

pick out

а) выбіра́ць з чаго́

б) разуме́ць, лаві́ць сэнс

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

метафары́чны літ, маст metaphrisch, bldlich;

метафары́чны сэнс übertrgener Sinn, metaphrische Bedutung

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

non-

prefix прыста́ўка, яка́я надае́ адмо́ўны сэнс не-

non-edible — непрыда́тны да яды́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

прыда́ць канц

1. zgeben* vt, hinzfügen vt, zlegen vt; zteilen vt, unterstllen vt (вайск);

2. (сэнс і г. д.) verlihen* vt, gben* vt;

прыда́ць другі́ сэнс inen nderen Sinn verlihen*;

прыда́ць значэ́нне Bedutung bimessen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

клёк м

1. (моц, сокі зямлі) Säfte der rde;

2. разм (розум, разумны сэнс) Vernnft f -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)