Навушча́ць ’падбухторваць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Навушча́ць ’падбухторваць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
закла́сці, -ладу́, -ладзе́ш, -ладзе́; -ладзём, -ладзяце́, -ладу́ць; -ла́ў, -ла́ла; -ладзі́; -ла́дзены;
1. Пакласці што
2. Заняць, запоўніць прастору чым
3. Паклаўшы аснову, пачаць будаўніцтва чаго
4. Пакласці, змясціць для захавання (
5. Уставіць што
6. Аддаць у заклад (у 1
7.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
słuch, ~u
1. слых;
2. ~у
3. ~у
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
адцягну́ць, ‑цягну, ‑цягнеш, ‑цягне;
1. Адсунуць, перамясціць цягнучы; адвесці ўбок.
2. Пацягнуўшы, напяць; пацягнуць.
3. Падоўжыць каваннем; зрабіць танчэйшым.
4. Якімі‑н. дзеяннямі прымусіць змяніць напрамак руху ў свой бок; адвесці.
5.
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
замаро́зіць, ‑рожу, ‑розіш, ‑розіць;
1. Моцна ахаладзіўшы, давесці да замярзання.
2.
3.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разго́ністы, ‑ая, ‑ае.
1. Звязаны з разгонам (у 2 знач.); які бывае пры разгоне (у 2 знач.).
2. Шырокі, з вялікім разгонам (у 3 знач.); размашысты.
3. З вялікімі прамежкамі паміж літарамі (пра почырк, друк).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ружаве́ць, ‑ею, ‑ееш, ‑ее;
1. Станавіцца ружовым, афарбоўвацца ў ружовы колер.
2. Чырванець, пакрывацца румянцам.
3. Выдзяляцца сваім ружовым колерам, віднецца (пра што‑н. ружовае).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ска́ліць, ‑лю, ‑ліш, ‑ліць;
Агаляць, паказваць зубы (звычайна пра жывёлу).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Тапы́рыць ’паднімаць, ставіць тарчма, настаўляць (валасы, шэрсць і пад.)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
wall1
a garden wall садо́вая агаро́джа;
a blank/dead wall глуха́я сцяна́;
a wall of silence сцяна́ маўча́ння
♦
go up the wall
go to the wall
bang one’s head against a brick wall бі́цца галаво́й аб сцяну́; намага́цца зрабі́ць немагчы́мае;
drive/push/put/thrust
walls have ears і сце́ны ма́юць
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)