кво́лы, ‑ая, ‑ае.
1. Фізічна не развіты, слабага здароўя, хваравіты.
2. Невялікі па сіле, інтэнсіўнасці, напружанасці.
3. Недастаткова моцны; нетрывалы.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кво́лы, ‑ая, ‑ае.
1. Фізічна не развіты, слабага здароўя, хваравіты.
2. Невялікі па сіле, інтэнсіўнасці, напружанасці.
3. Недастаткова моцны; нетрывалы.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прасве́чвацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1.
2. Свяціцца, віднецца ў прамежках паміж чым‑н., праз што‑н.
3. Прапускаючы праз сябе святло, рабіцца, здавацца празрыстым.
4.
5. Асвятляцца (сонцам, праменямі святла).
6.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уста́віць, устаўлю, уставіш, уставіць;
1. Паставіць, змясціць унутр, у сярэдзіну чаго‑н.
2. Заняць, укрыць усю паверхню.
3. Пільна глядзець на каго‑, што‑н.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
strain
Iv.
1) наця́гваць; расьця́гваць
2) мо́цна наця́гваць
3) напру́жваць (во́чы,
4) псава́ць, шко́дзіць
5) цадзі́ць; праціра́ць (празь сі́та)
2.1) наця́гненьне, расьця́гненьне
2) напру́жаньне
3) informal ціск -у
1) пахо́джаньне
2) спа́дчынная ры́са
3) ры́са хара́ктару
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Ohr
1) ву́ха
2) ву́ха, слых
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
хло́пать
1. (твёрдым по твёрдому) ля́паць, бра́згаць, гру́каць;
хло́пать две́рью, кры́шкой ля́паць (бра́згаць, гру́каць) дзвяра́мі, ве́кам;
хло́пать руко́й по столу́ ля́паць (гру́каць) руко́й па стале́;
ста́вни хло́пают акані́цы ля́паюць (бра́згаюць);
2. (чем-л. мягким или по мягкому) ля́паць; ля́скаць; (преимущественно в ладоши, по воде
3. (о пробках, выстрелах
4. (глазами)
◊
хло́пать глаза́ми лы́паць вачы́ма;
хло́пать уша́ми разве́сіць (разве́шваць)
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
праміну́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
neck
1.
2. каўне́р;
a low neck глыбо́кі вы́раз, дэкальтэ́;
a scooped neck глыбо́кі кру́глы вы́раз (пра сукенку);
a polo neck высо́кі закры́ты каўне́р
3. (of
a neck of land перашы́ек
♦
a pain in the neck
be up to one’s neck in debt
break one’s neck скруці́ць, сабе́ шы́ю; звярну́ць сабе́ галаву́;
breathe down
get it in the neck
risk one’s neck
save one’s neck
stick one’s neck out
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
гарэ́ць, ‑ру, ‑рыш, ‑рыць;
1. Паддавацца дзеянню агню, знішчацца агнём.
2. Даваць, выпраменьваць святло, полымя; ярка свяціцца.
3. Траціць маёмасць з прычыны пажару, аказвацца ў становішчы пагарэльца.
4.
5. Быць у гарачцы, у ліхаманкавым стане.
6. Рабіцца гарачым, чырванець ад прыліву крыві.
7.
8. Ззяць бляскам, выдзяляцца яркімі колерамі, афарбоўкай.
9. Цвісці (пра агуркі, гарбузы і пад.).
10. Псавацца, станавіцца непрыгодным ад моцнага перагрэву.
11.
12.
13. Адбываць чаргу пры гульні ў гарэлкі.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
турну́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
1. Прагнаць адкуль‑н. або куды‑н.
2. Піхнуць, штурхнуць каго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)