шліфава́ цца , ‑фуецца; незак.
1. Апрацоўвацца шліфаваннем. Звіняць санкі па шкляных рэйках ружова-сонечнага снегу, шліфуюцца. Бядуля . / у перан. ужыв. [Валодзя:] — Рабочы чалавек — гэта самы правільны чалавек, у яго ніколі душа не заіржавее... Яго душа заўсёды шліфуецца. Сабаленка .
2. Паддавацца шліфаванню, быць прыдатным для шліфавання. Шкло добра шліфуецца.
3. Зал. да шліфаваць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
штодня́ , прысл.
1. Тое, што і штодзень. Вусы і бараду Герасім штодня абстрыгаў нажніцамі, сеўшы пры люстэрку. Чарнышэвіч . Якое гэта шчасце штодня, штохвіліны глядзець у любімыя вочы! Навуменка .
2. З кожным днём, з дня на дзень. Ужо колькі дзён, як ціхімі вечарамі глуха гудзе зямля, і гэты гул нарастае штодня. Лынькоў .
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дазво́ ліць сов. разреши́ ть, позво́ лить; (дать возможность ) предоста́ вить;
не д. — не разреши́ ть (не позво́ лить);
~льце мне зрабі́ ць гэ́ та — разреши́ те (позво́ льте, предоста́ вьте) мне сде́ лать э́ то;
◊ д. сабе́ — позво́ лить себе́ ;
~льце! — позво́ льте! разреши́ те!;
як ~ліце вас разуме́ ць? — как прика́ жете вас понима́ ть?
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
вы́ гаварыць сов.
1. вы́ говорить, произнести́ ;
гэ́ та сло́ ва ця́ жка в. — э́ то сло́ во тру́ дно вы́ говорить (произнести́ );
2. разг. вы́ говорить;
в. два дні адтэрміно́ ўкі — вы́ говорить два дня отсро́ чки;
3. разг. вы́ говорить;
ма́ ці ~рыла хлапчуку́ за сваво́ льства — мать вы́ говорила ма́ льчику за ша́ лость
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
напе́ радзе
1. нареч. впереди́ ;
н. быў лес — впереди́ был лес;
2. нареч. (в будущем ) впереди́ ;
пра гэ́ та гаво́ рка н. — об э́ том речь впереди́ ;
3. предлог с род. впереди́ , спе́ реди;
се́ сці н. каго́ -не́ будзь — сесть впереди́ (спе́ реди) кого́ -л.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
прагуча́ ць сов.
1. прозвуча́ ть, разда́ ться;
удалечыні́ ~ча́ ў стрэл — вдали́ прозвуча́ л (разда́ лся) вы́ стрел;
2. перен. прозвуча́ ть;
у яго́ сло́ вах ~ча́ ла нездаво́ ленасць — в его́ слова́ х прозвуча́ ло неудово́ льствие (недово́ льство);
гэ́ та гісто́ рыя ~ча́ ла на ўвесь раён — э́ та исто́ рия прозвуча́ ла на весь райо́ н
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
прадба́ чыць I несов. предви́ деть;
п. бу́ дучыню — предви́ деть бу́ дущее;
я ~чу вялі́ кія непрые́ мнасці — я предви́ жу больши́ е неприя́ тности
прадба́ чыць II сов. предусмотре́ ть, предугада́ ть;
я гэ́ та ўжо за́ гадзя ~чыў — я э́ то уже́ зара́ нее предусмотре́ л (предугада́ л);
усяго́ не ~чыш — всего́ не предусмо́ тришь
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
праясні́ ць сов.
1. проясни́ ть, просветли́ ть;
п. фігу́ ры на карці́ не — проясни́ ть (просветли́ ть) фигу́ ры на карти́ не;
2. (сделать ясным, чётким ) проясни́ ть;
гэ́ та падзе́ я ~ні́ ла яе́ ду́ мкі — э́ то собы́ тие проясни́ ло её мы́ сли;
3. (сделать понятным, выяснить ) проясни́ ть;
п. стано́ вішча — проясни́ ть обстано́ вку
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ужыва́ цца I несов.
1. ужива́ ться;
2. (свыкаться, осваиваться ) вжива́ ться;
1, 2 см. ужы́ цца
ужыва́ цца II несов.
1. употребля́ ться, испо́ льзоваться;
гэ́ та сло́ ва ча́ ста ўжыва́ ецца ў гу́ тарцы — э́ то сло́ во ча́ сто употребля́ ется в ре́ чи;
2. страд. употребля́ ться, испо́ льзоваться, применя́ ться; см. ужыва́ ць
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
glé ichen *
1. vt выраўно́ ўваць, ураўно́ ўваць
2. vi (D ) быць падо́ бным (да каго-н. );
das gleicht ihm ganz гэ́ та якра́ з падо́ бна на яго́ , гэ́ та характэ́ рна для яго́ ;
sie ~ einá nder wie Tag und Nacht яны́ як зямля́ і не́ ба, яны́ по́ ўная проціле́ гласць адзі́ н друго́ му
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)