нашто́ нареч. (для чего) заче́м; (к чему — ещё) чего́; (для чего — ещё) куда́;

н. мне гавары́ць няпра́ўду? — заче́м (чего́) мне говори́ть непра́вду?;

н. яму́ ўсё гэ́та патрэ́бна? — заче́м ему́ всё э́то ну́жно?;

н. табе́ сто́лькі папе́ры? — заче́м (куда́) тебе́ сто́лько бума́ги?

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

паку́та ж. страда́ние ср., муче́ние ср., терза́ние ср., му́ка; мы́тарство ср., пы́тка;

боль ~ты — боль страда́ния;

душэ́ўныя ~ты — душе́вные страда́ния (муче́ния, терза́ния, му́ки);

гэ́та не рабо́та, а п.э́то не рабо́та, а муче́ние (пы́тка);

блука́нне па ~тах — хожде́ние по му́кам

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

става́ць несов., безл. (быть достаточным) хвата́ть; (с отрицанием — ещё) недостава́ть;

у яго́ сіл стае́ на гэ́та — у него́ сил хвата́ет на э́то;

і чаго́ то́лькі табе́ нестае́? — и чего́ то́лько тебе́ не хвата́ет (недостаёт)?;

яшчэ́ чаго́ нестава́ла!э́того ещё недостава́ло!

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

па-няме́цку deutsch; auf Deutsch; in Deutsch (на нямецкай мове); auf dutsche Art (на нямецкі манер);

гавары́ць [размаўля́ць] па-няме́цку deutsch sprchen*; das Dutsche behrrschen (валодаць нямецкай мовай);

як гэ́та бу́дзе [называ́ецца] па-няме́цку? wie heiβt das auf Deutsch?

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

кры́тыка ж Kritk f -, -en;

кры́тык зні́зу [зве́рху] Kritk von nten [von ben];

наво́дзіць кры́тыку Kritk üben (an D);

ніжэ́й за ўся́кую кры́тыку nter ller Kritk;

гэ́та не вытры́млівае кры́тыкі das ist nter ller Kritk; das hält kiner Kritk stand

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

наплява́ць

1. voll spcken, voll spien*, bespcken vt, spcken vi (на што auf A);

2.:

яму́ наплява́ць на гэ́та er pfeift daruf, das ist ihm schnppe, er fragt den Tufel danch, es ist ihm (lles) wurst [wurscht]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Kffee

m -s, -s

1) ка́ва [ко́фе]

2) гату́нак ка́вы

~ mchen — вары́ць ка́ву [ко́фе]

◊ das ist lles klter ~! — гэ́та ўсё даўны́м-даўно́ вядо́ма [забы́та]!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Kanl

m -s, Kanäle

1) кана́л

2) фарва́тэр, прахо́д

◊ ich hbe den ~ voll — разм. з мяне́ гэ́тага хо́піць, мне гэ́та надаку́чыла

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

schden

vi (D) шко́дзіць (каму-н., чаму-н.)

was schdet dir? — што за бяда́?

das schdet nichts — гэ́та нічо́га не зна́чыць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

mtkönnen

* vi

da kann ich nicht mit — я не магу́ пайсці́ ра́зам [з ва́мі]; я гэ́тага не разуме́ю, гэ́та для мяне́ зана́дта ця́жка

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)