Сапці́ ’цяжка дыхаючы, пераважна носам, утвараць гукі з прысвістам’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Сапці́ ’цяжка дыхаючы, пераважна носам, утвараць гукі з прысвістам’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ліст 1, ‑а і ‑у,
1. ‑а. Орган паветранага жыўлення і газаабмену раслін у выглядзе тонкай, звычайна зялёнай пласцінкі на чаранку.
2. ‑у;
•••
ліст 2, ‑а,
1. Тонкі пласт якога‑н. матэрыялу (паперы, металу, фанеры і пад.).
2. Пісьмо.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
hammer2
1. (in/into/onto) біць мо́латам; біць, забіва́ць, заганя́ць малатко́м;
hammer in a nail забіва́ць цвік;
hammer down the lid of a box забіва́ць скры́нку
2. біць, нано́сіць уда́ры; калаці́ць (у дзверы, таксама пра дождж
hammer
1) утлума́чваць, растлума́чваць што
2) забі́ць гол мо́цным уда́рам;
hammer
hammer away
hammer out
1. выпрацо́ўваць; прыду́мваць, вынахо́дзіць (план, ідэю, пагадненне, кампраміс);
hammer out a deal дасягну́ць пагадне́ння нако́нт здзе́лкі (з цяжкасцю)
2. гу́чна і фальшы́ва
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
słuch, ~u
1. слых;
2. ~у
3. ~у
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Nóte
1) адзна́ка, бал;
2) заўва́га, адзна́ка;
3) банкно́т, купю́ра
4)
~n áustauschen абме́ньвацца но́тамі
5) но́та (
nach ~n spíelen
wie nach ~n як па но́тах
6)
éine ándere ~ ánschlagen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
пе́ршы, ‑ая, ‑ае.
1.
2.
3. Які з’явіўся крыніцай або аб’ектам дзеяння раней за іншых.
4. Які з’яўляецца, здараецца, адбываецца ў самым пачатку чаго‑н.; першапачатковы.
5. Які раней не існаваў, не ўзнікаў.
6. Які пераўзыходзіць у якіх‑н. адносінах усіх іншых.
7. Перадавы, вядучы.
8. Які выконвае асноўную партыю ў аркестры, хоры і пад.
9.
10. У граматыцы — які ўказвае, што суб’ектам дзеяння з’яўляецца сам гаворачы.
11.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
збо́р (
1.
2. (большое количество собравшихся) стече́ние
3. (собрание законов, летописей) свод, уложе́ние
4. (произведений) собра́ние
5. преимущественно
○ ге́рбавы з. — ге́рбовый сбор;
га́рцавы з. —
◊ з.-дружы́на — с бо́ру да с со́сенки
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
кале́на, ‑а,
1.
2.
3.
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
bow
I1) кла́няцца
2) схіля́цца; падпарадко́ўвацца
1) схіля́ць (галаву́)
2) віта́ць пакло́нам
3) згіна́ць; го́рбіць
пакло́н -у
•
- bow and scrape
- bow out
- take a bow
II1) лук -а
2) смык -а́
3) ву́зел (ба́нтам)
4) дуга́
дугавы́, дугападо́бны; сагну́ты (у дугу́), зго́рблены
3.1) выгіна́ць; згіна́ць (у дугу́)
2)
1) выгіна́цца, згіна́цца
2) вадзі́ць смыко́м па стру́нах
•
- have two strings to one’s bow
IIIнос карабля́, чаўна́ ці самалёту
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ліст I
1. (
2. (
3. (
◊ лі́стам — сла́цца ме́лким бе́сом рассыпа́ться; лебези́ть;
дрыжа́ць як асі́навы л. — дрожа́ть как оси́новый лист
ліст II (
1. (бумаги, пласт материала) лист;
2. (почтовое отправление) письмо́
3. (документ) лист;
○ акладны́ л. — окладно́й лист;
выкана́ўчы л. — исполни́тельный лист;
ты́тульны л. — ти́тульный лист;
абхо́дны л. — обходно́й лист;
адкры́ты л. — откры́тое письмо́;
◊ з ліста́ (
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)