Рыга́ць, рыгаці ’ванітаваць’ (
Ры́гаць ’плакаць наўзрыд’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Рыга́ць, рыгаці ’ванітаваць’ (
Ры́гаць ’плакаць наўзрыд’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
адда́ць, ‑дам, ‑дасі, ‑дасць; ‑дадзім, ‑дасце, ‑дадуць;
1. Вярнуць назад узятае ў каго‑н.
2. Даць, перадаць што‑н. каму‑н.
3. Накіраваць на вучобу, службу.
4. Прадаць (па якой‑н. цане).
5. З некаторымі назоўнікамі ўтварае спалучэнне са значэннем дзеяння ў залежнасці ад сэнсу назоўніка.
6.
7.
8.
9.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
знайсці́, знайду́, зно́йдзеш, зно́йдзе; знайшо́ў, -шла́, -ло́; знайдзі́; зно́йдзены;
1. каго-што. Заўважыўшы, узяць; выявіць у выніку пошукаў, назіранняў, роздумаў
2. каго-што. Заспець, убачыць, выявіць дзе
3. каго-што ў кім-чым. Зазнаць, сустрэць што
4. каго-што або з
5.
Знайсці сабе смерць (магілу) дзе (
Знайсці сябе — зразумець сваё прызванне, прызначэнне, правільна вызначыць свае інтарэсы, схільнасці.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
стаць, ста́ну, ста́неш, ста́не; стань;
1. Устаць, прыняць вертыкальнае становішча.
2. Перастаць працаваць, дзейнічаць (пра механізмы, прадпрыемствы і
3. Ступіўшы на якое
4. Узяцца за якую
5. З’явіцца, падняцца над зямлёй, гарызонтам.
6. Часова размясціцца дзе
7. Размясціцца на якім
8. Узнікнуць, з’явіцца.
9. Адбыцца, здарыцца, зрабіцца.
10. Заступіцца за каго
11.
12. кім-чым, якім і
13. Выкарыстоўваецца ў саставе дзеяслоўнага выказніка ў сэнсе пачаць.
14. Замерзнуць (пра раку).
Валасы сталі дуба — пра пачуццё жаху, вялікага страху, зведанага кім
Ні стаць, ні сесці — няма дзе павярнуцца.
Стаць на дыбкі (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
нож
кансе́рвавы нож Bǘchsenöffner
нож у сэ́рца ein Stich [ein Stoß] ins Herz;
падступі́цца да каго
быць з кім
нож у спі́ну ein Dólchstoß in den Rücken;
без нажа́ зарэ́заць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
свяшчэ́нны, ‑ая, ‑ае.
1. Які ўспрымаецца як святасць, прызнаецца боскім.
2. Які ажыццяўляецца ў інтарэсах рэлігіі, апраўдваецца рэлігіяй.
3.
4. Высакародны, чысты, узвышаны.
5. Недатыкальны, непарушны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сысці́, сыду́, сы́дзеш, сы́дзе; сышо́ў, -шла́, -ло́; сыдзі́;
1. з чаго. Ідучы, пакінуць сваё месца, спусціцца.
2. з чаго. Адысці з месца, пакінуць месца, пераходзячы на іншае.
3. (1 і 2
4. Пайсці куды
5. (1 і 2
6. (1 і 2
7. (1 і 2
8. (1 і 2
9. за каго-што. Быць прынятым, прызнаным за каго-, што
10. (1 і 2
Сысці з рук — прайсці беспакарана, без непрыемнасцей.
Сысці ў магілу (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Луна́ 1 ’зарава’ (
Луна́ 2 ’ленасць, гультайства, нерухавасць’ (
Луна́ 3 ’невялікая хмарка’ (
Луна́ 4 ’незарослае вадзяное месца ў балоце, якое адсвечваецца’ (
Луна 5 ’няшчасце, бедства’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
of
1. : паказвае на прыналежнасць, перадаецца
a friend of my parents ся́бар маі́х бацько́ў;
the role of the teacher ро́ля наста́ўніка;
the property of the state дзяржа́ўная маёмасць/ула́снасць
2. : паказвае на складаную частку чаго
the leg of the table но́жка стала́;
a bag of potatoes мех бу́льбы
3. : паказвае на хвіліны пры вызначэнні часу па гадзінніку, назву месяца пасля даты;
a quarter of twelve адзіна́ццаць со́рак пяць, без чвэ́рткі двана́ццаць;
the ninth of April дзявя́тае красавіка́
4. (паказвае на матэрыял) з;
made of plastic зро́блены з пла́стыку
5. (паказвае на прычыну, падставу) ад, з, з-за, па;
die of hunger
of one’s own accord добраахво́тна, па ўла́сным жада́нні
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
пакіда́ць, пакі́нуць
1. lássen
пакіда́ць у спако́і in Rúhe lássen
пакіда́ць гэ́ты свет (
пакі́нь гэ́та! lass das!;
я пакі́нуў свой сшы́так до́ма ich habe mein Heft zu Hause líegen lássen;
2. (адмовіцца, спыніць) áufhören
пакіда́ць рабо́ту áufhören zu árbeiten;
3. verlássen
пакіда́ць усё álles stéhen und líegen lássen
пакіда́ць ха́ту [го́рад, бацько́ў] das Haus [die Stadt, die Éltern] verlássen
сі́лы пакіда́юць яго́ ihn verlässt die Kraft;
4. (пакінуць пасля сябе) hinterlássen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)